絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む

すべてのカテゴリ

3 件中 1 - 3 件表示
カバー画像

『Aburrid』裏話 3「サウンド編・ワウ」

先日公開した新曲『Aburrid』。 ■Aburrid■ sheep-and-wolf.main.jp/music/aburrido.mp3 (※ココナラのブログはURLを載せさせてくれないので、↑のURLの先頭に「http://」を付けてアクセスして下さい!) ●イントロ● この曲のイントロ(0:00~0:10)で鳴り響くギターのフレーズ。 軽快なギターのカッティングにワウエフェクトが掛かっています。 ●ワウとは…?● 「ワウ」とはギターのエフェクトの一つで、ペダルを踏みこむと音が「ワウワウワウワウ~」という感じで変化します。 ライブ映像でギタリストが演奏しながらペダルをグングン踏み込んでるの観たことあるでしょう? あれです! ギターでは定番の音色の一つだったけど、なんと俺の曲では今回初めて使いました!! Σ(°°;) …そう、今回初めて気が付いたけど俺今までワウサウンド使った事がなかった…。 ( ̄▽ ̄;) 16歳の時にギターを始めて、その頃には「いつかあのワウペダルとやらを使おう!」と思っていたのに、今の今まで使った事がなかった…。でも! 今回初めて使ってみて、凄く印象的なフレーズになるしかっこ良かったので、これからもちょくちょく使っていこうと思います! ●次回予告● 次回は「ジャケットの話・前編」です。 貴方はどんな裏話を眼にするのか…? それはその眼で確かめて下さい…。 そう、痛みと憎悪と絶望を忘れられないのなら…。
0
カバー画像

『Aburrid』裏話 1「タイトルの話」

先日公開した新曲『Aburrid』。 ■Aburrid■ sheep-and-wolf.main.jp/music/aburrido.mp3 (※ココナラのブログはURLを載せさせてくれないので、↑のURLの先頭に「http://」を付けてアクセスして下さい!) ●読み方とは…?● この曲のタイトルは… 『Aburrid』 …と書いて… 「アブリード」 …と読みます。 ●意味とは…?● 「Aburrid」=「アブリード」とはスペイン語で「辟易する」「うんざりする」「退屈する」という意味の言葉です。 ●理由とは…?● 元々、「辟易する」「うんざりする」という意味の言葉をタイトルにしたいと思っていた。 異国の言葉にしようと思って色々な国の言葉に訳してみた…。 英語=「Fed up」 フランス語=「Marre」 …など色々出てきたのだけれど、どれもしっくりこなかった…。 やがて、思い出した… 「そういえばスペイン語でAburridだな…。」 …と。 「アブリード」という響きがあまりにもDark core.と相性が良かった! 思えば、一月に公開した『Despiert』も「デスピエルト」という響きがDark core.らしい重い雰囲気を持っていたので決めたのだった。 一年に二曲もタイトルがスペイン語になるとは思わなかったな! さて、その『Aburrid』というタイトルにはどんな意味が込められているのだろうか? それは次回の裏話で…。 ●次回予告● 次回は「テーマの話」です。 貴方はどんな裏話を眼にするのか…? それはその眼で確かめて下さい…。 そう、痛みと憎悪と絶望を忘れられないのなら…
0
カバー画像

『Aburrid』裏話 2「テーマの話」

先日公開した新曲『Aburrid』。 ■Aburrid■ sheep-and-wolf.main.jp/music/aburrido.mp3 (※ココナラのブログはURLを載せさせてくれないので、↑のURLの先頭に「http://」を付けてアクセスして下さい!) ●テーマとは…?● この曲のテーマは「辟易する感情」です。 どんなに心や力を尽くしても、やるせない想いにさせる人や物…。 そんな人や物に対する「うんざりする感情」や「辟易する感情」を描いたのがこの曲です。 特に… 尊大な人間。 冷徹な人間。 傲慢な人間。 …そんな人間に対する怒りの感情を「うんざりするほど」描いています。 ●次回予告● 次回は「サウンド編・ワウ」です。 貴方はどんな裏話を眼にするのか…? それはその眼で確かめて下さい…。 そう、痛みと憎悪と絶望を忘れられないのなら…。
0
3 件中 1 - 3