絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む

すべてのカテゴリ

2 件中 1 - 2 件表示
カバー画像

この苗、な~んだ?

かわいい薄紫色の小さな花がついています。花の横にさやができています。さあ、これは何の苗なんでしょうか?夏に畑で大きくなり、秋に収穫できます。このさやの中に小さいものがいっぱい入っているんだって。健康食品。いつまでも引っ張るなって?ごめんごめん。ごまです。ごまはみんな普通に食べているけど花とか苗とか見たことないですよね。ごま畑、見てみたいな~さやから出したごまは小さすぎて風どころか、息をしただけで飛んでいきそう!ごまにはたんぱく質もカルシウムも含まれています。牛乳やお肉が食べられないアレルギーの人でも、ごまがあれば大丈夫ですよ。まあ、わたしは食べ物は数字じゃないと考えているので、栄養所要量に関係なくおいしいから、ごまを食べてます✨
0
カバー画像

ゴマをする・こびる

…って英語でどうやって言いましょう? “flatter”という単語をご存じの方もいらっしゃるかもしれませんね。 これも「こびる」という動詞ですが、せっかくなので今回は別の表現を。 “kiss up to ~”  これもflatterと同じ「ゴマをする・こびる」という意味です。 誰かに投げキッスしてアピールしてる様子から来たんでしょうね。  She is always kissing up to our boss. (彼女はいつも上司にこびを売っている。) That’s why I’m always kissing up to that old hag. (だから俺はいつもあのばばぁにへーこらへーこらしてんのよ)↑アニメGreatPretender のセリフより  使うなら会話文ですけど、あまり使う機会も多くなさそうですね笑 よければ頭の片隅にでも。
0
2 件中 1 - 2