英作文演習~必修編⑧
【本問題】次の日本文を英訳して下さい。
1、好天がしばらく続いたおかげで、近くの公園の桜がちらほらほころび出した。来週の今日あたりはちょうど見頃でしょう。
(ヒント)「ちらほらほころびる」=begin to come out。
(解答例)Because of the long spell of fine weather, the cherry blossoms in the park are beginning to bloom (あるいはcome out). They will be at their best about this time next week (あるいはa week today).
2、昔はこの辺はカエルの声のやかましい田んぼでしたが、今はごらんの通り、高層ビルの立ち並ぶビジネスセンターです。
(ヒント)「カエルの声のやかましい」=(where) frogs croak noisily、「田んぼ」=paddy fields。
(解答例)This part of the city used to be paddy fields where frogs croaked noisily, but now, as you see, it is a business center full of high (rise)buildings.
3、民主主義という言葉は誰もが口にするが、民主主義の実体を知る人が少ないのは残念なことだ。
(ヒント)「実体を知る」=「民主主義とは何か」。
(解答例)Democracy is a word on everybody’s lips
0