英作文演習~必修編⑧

記事
学び
【本問題】次の日本文を英訳して下さい。

1、好天がしばらく続いたおかげで、近くの公園の桜がちらほらほころび出した。来週の今日あたりはちょうど見頃でしょう。

(ヒント)「ちらほらほころびる」=begin to come out。
(解答例)Because of the long spell of fine weather, the cherry 
blossoms in the park are beginning to bloom (あるいはcome out). They will be at their best about this time next week (あるいはa week today).

2、昔はこの辺はカエルの声のやかましい田んぼでしたが、今はごらんの通り、高層ビルの立ち並ぶビジネスセンターです。

(ヒント)「カエルの声のやかましい」=(where) frogs croak noisily、「田んぼ」=paddy fields。


(解答例)This part of the city used to be paddy fields where frogs 
croaked noisily, but now, as you see, it is a business center full of high (rise)buildings.

3、民主主義という言葉は誰もが口にするが、民主主義の実体を知る人が少ないのは残念なことだ。

(ヒント)「実体を知る」=「民主主義とは何か」。


(解答例)Democracy is a word on everybody’s lips. But regrettably few of us know what democracy really is.

4、クルマは名もない小駅から曲がりくねったでこぼこ道を30分ほど走った。左側にかなり大きな湖水が見えてきた。あれが然別(しかりべつ)湖であろうか。

(ヒント)「名もない小駅」=a little country station、「曲がりくねったでこぼこ道」=a rough curved road。


(解答例)We drove from a little country station and bumped along a 
rough curved road about half an hour (=about a half hour). Then a 
fairly large lake appeared on the left. We guessed it was Lake 
Shikaribetsu.

5、「この本、お借りしてもいいですか。」「いいとも。ただし、呼んでしまったら、元の所へ戻しておきなさい。」

(ヒント)「元へ戻す」put~back where it was (=where you found 
it)。


(解答例)”May I look (あるいはMay I have a look) at this book, please?” “Sure (あるいはCertainly). But when you have finished (=when you are through) with it, put it back where it was (=place it where you found 
it).

6、若者の間では漫画が流行している。列車の中でも、バスの中でも、喫茶店でも、漫画雑誌を見ている若者がいる。


(解答例)Comic magazines are all the go (あるいはvery popular) 
among the young. Everywhere you go, in trains, buses and even coffee shops, you find young people absorbed in them (あるいはreading 
avidly).

7、老人だが、Aさんはすこぶる元気だ。その秘訣は毎朝欠かさず長距離を走っているからだと言っている。
ヒント)「(老人が)元気な」=(be) hale and hearty、「欠かさず走る」=always go for a run。


(解答例)Old as he is, Mr. A is hale and hearty. He says the secret is 
that he always goes for a long run every morning.

8、「驚いたね。まさか、こんな所で君と会うとは。君はとうにクニに帰っていると思っていたよ。」

(ヒント)「君に会うとは(期待していなかった)」。「こんな所で」=here―of all places。


(解答例)”What a surprise! I never expected to see you here, of all 
places. I thought you had gone home long ago.”

9、急いでタクシーで駅へ駆けつけたが、最終電車は出た後。もう5分早く飲み屋を出ればよかったと思った。

(ヒント)「飲み屋」=a pub (=a public house)。
(解答例)I hurried to the station by taxi, but when I got there, the last train had already gone (あるいはleft). I should have left the pub five 
minutes earlier.

10、もう間に合わないかもしれない。タクシーを拾おう。

(ヒント)「タクシーを拾おう」=pick up a taxi。


(解答例)I’m afraid we are going to get there too late (for it). Let’s pick up a taxi.

【練習問題】次の日本文を英訳して下さい。
<商店での会話>

1、このコートが気に入りました。試着していいですか。


(解答例)①I like this coat. May I try it on?
②I quite like this coat. Is it okay to try it on?
(解説)try~onは「試しに~を身に付けてみる」の意です。

2、この帽子は小さすぎます。別のを見せて下さい。


(解答例)①This cap is too small. Please show me another.
②This cap is too small. Please show me another one.
③This cap is too small. Please show me another one in a larger size.
④This cap is too small. Do you have it in a larger size?

3、それを頂きます。値段はいくらですか。


(解答例)①I’ll take it. How much is it?
②I’ll have it. How much does it cost?
(解説)このtakeは「金銭を支払って自分のものにする」の意です。

4、さて、それを加えて全部でいくらになりますか。


(解答例)①And now, add it all up and tell me how much I owe you?
②And now, work out how much I owe you.
(解説)add upは「合計する」、oweは「支払いの義務がある」、How 
much do I owe you?は「支払うべき金額はいくらか」の意です。

5、「ええーと、税込みで$200になります。」「それは予算オーバーだ。」


(解答例)①”Let me see, that’ll be $ 200, with the tax.” “That’s more 
than I wanted to pay.”
②”Let me see, that’ll be $200, including the tax.” ”That’s beyond the 
price range I have in mind.”
(解説)考える時の「ええーと」はLet me see.「税込み」はwith the tax、あるいはwith taxです。当該税金に対して聞き手が共通の認識を持っていると話し手が思った時は、定冠詞を用いることになります。「予算」はbudgetを用いなくても、基本的な単語の使用で表現できます。なお、②の言い方は少額の買い物をする時には大げさすぎます。


サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す