絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む
有料ブログの投稿方法はこちら

すべてのカテゴリ

2 件中 1 - 2 件表示
カバー画像

英作文演習~基礎編⑯

【本問題】次の日本文を英訳して下さい。 1、アメリカ人はよくコーヒーを飲む。合衆国ではハワイを除いては一粒も取れない。子供の頃は牛乳かココアを飲んで、あんな苦いものはごめんだと言っている。ところが、ハイスクールを出る年頃になると、コーヒー無しには一日も過ごせないほど好きになる。(大阪外国語大学、現大阪大学) (ポイント1)「よくコーヒーを飲む」「一粒」「あんな苦いもの」「ごめんだ」などに注目する。「子供の頃は」に着眼して、この部分を過去形にしてもよいです。 (ポイント2)「よくコーヒーを飲む」=「コーヒーが大好きだ」=「コーヒーの大の愛好者」として、a great lover of coffee, a great coffee lover。「あんな苦いもの」はthat bitter stuff。「ごめんだ」=「嫌いだ」。「~無しには一日も…ない」はcannot pass a day without~。 How nice! This is good stuff.(<お酒など>うまい、いい酒だ。) (解答例)①The Americans are great coffee lovers, but, except in Hawaii, not a bean of coffee is produced in the United States. When children, they prefer milk or cocoa, and say , "I don't like coffee ― that bitter stuff." Strangely enough, however, t
0
カバー画像

英作文演習~予備編㉑「接続詞」

【本問題】次の日本文を英訳して下さい。 1、私の言い分(what I had to say)を聞き終わった後で、彼が何と言ったと思いますか。 (解答例)What do you think he said after he had heard me out (あるいはwhat I had to say). 2、家に帰り着くまで何も食べなかった。 (解答例)I ate nothing (あるいはno food) till I got home. (参考)She laughed till her eyes filled with tears. 3、何か1つの仕事(a piece of work)を始めたら、仕上げてしまうまで頑張る(keep at it)べきだ。中途半端(half-done)でおっぽり出すのはよくない。 (解答例)When you once (あるいはOnce you) begin a piece of work, you should keep at it till you have finished it. It is not good to leave it (only) half-done. (参考)Once he starts on something, he will not stop until he is satisfied.(自分の気の済むまで) 4、父が亡くなって初めて、私はどのくらい父に頼っていたかが分かりました。 (解答例)①It was not until my father was dead that I knew (あるいはOnly wh
0
2 件中 1 - 2
有料ブログの投稿方法はこちら