英作文演習~予備編㉑「接続詞」

記事
学び
【本問題】次の日本文を英訳して下さい。

1、私の言い分(what I had to say)を聞き終わった後で、彼が何と言ったと思いますか。


(解答例)What do you think he said after he had heard me out (あるいはwhat I had to say).

2、家に帰り着くまで何も食べなかった。


(解答例)I ate nothing (あるいはno food) till I got home.
(参考)She laughed till her eyes filled with tears.

3、何か1つの仕事(a piece of work)を始めたら、仕上げてしまうまで頑張る(keep at it)べきだ。中途半端(half-done)でおっぽり出すのはよくない。


(解答例)When you once (あるいはOnce you) begin a piece of work, 
you should keep at it till you have finished it. It is not good to leave it (only) half-done.
(参考)Once he starts on something, he will not stop until he is 
satisfied.(自分の気の済むまで)

4、父が亡くなって初めて、私はどのくらい父に頼っていたかが分かりました。


(解答例)①It was not until my father was dead that I knew (あるいは
Only when my father was dead did I know) how much I had depended on him.
②When my father was dead, I realized for the first time how much I 
had depended on him.

5、蜂は嵐がやって来るのを感じる(sense)と同時に作業を止め、巣に真っ直ぐ戻るそうです。


(解答例)As soon as bees sense that a storm is on the way (あるいは
coming up), they quit work (あるいはstop working) and go back straight to their hives, we are told.

6、会うごとに好きになる、といった人です。


(解答例)He is one of those men you like more and more each time 
you see them.
(参考)You seem to grow taller every time I see you.
Bring your sister with you next time (thatを省略) you come.

7、その本を元の場所(where~)に戻しておきなさい。


(解答例)Put back the book where you found it.
(解説)次のwhereは「場合、状況」の対比です。
Helicopters are convenient for many kinds of jobs where airplanes 
would be useless.(「airplanesでは役に立たぬであろう」という想像を表わします。)
(参考)In Great Britain there is left-hand traffic, as in Japan, while in 
the United States of America, there is right-hand traffic.
He rides when he might very well walk.
I sometimes have difficulty getting to sleep even when there are no 
noises to disturb me.(このwhenは「時」を表わします。)

8、君の援助あるなしにかかわらず、僕はやるよ。


(解答例)I am going to do this whether I have your help or not (あるいはwith or without your help).
(参考)I’ll marry her―money or no money.
I’m always up at six in the morning, winter or summer.

9、どんなに天候が悪くても、明日は出発しなければなりません。


(解答例)However bad the weather may be, I shall have to start 
tomorrow.

10、彼は人が何と言おうが、自分の正しいと信ずることをやる男だ。


(解答例)He is a man who will do what he believes right, no matter 
what people say.
(解説)「誰が何と言おうと」であれば、no matter who might say whatです。
(参考)Whatever he may say, don’t believe him.

11、僕が何をやっても、奴は必ず文句ばかりつけるんだ。


(解答例)He is always finding fault, whatever I do.
(参考)He is always finding fault with everything I do.

12、ご全快の由、うれしく存じます。


(解答例)I am so glad to learn that you are quite well again.

13、ただいまおっしゃったことは死ぬまで忘れません。


(解答例)I’ll remember what you have said (あるいはtold me) as long 
as I live.
(解説)I shall always remember~でもいいです。

14、先生はその少年が非常にたくさんの質問をするので、初めはバカだと思いました。(成蹊大学)


(解答例)At first the teacher thought the boy to be a simpleton (あるいはidiotic), because he would ask him no end of questions.
15、非常な美人だったので、彼女が通り過ぎると誰もが振り返るほどでした。
(解答例)She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.

16、あまり興奮してきて、彼の言うことは何一つ意味をなさ(make sense)なかった。


(解答例)He became so excited that nothing he said made sense.

17、着物を脱ぐのすらおっくう(an effort)だった。そのまま(as I was)床にもぐり込んで(crept into~)、頭が枕に着くのとほとんど同時に前後不覚にも眠りました。
(参考)I was so tired that I was asleep before my head was on the 
pillow.


(解答例)It was an effort even to undress. I crept into the bed as I 
was, and was fast asleep almost as soon as my head dropped on to (あるいはtouched) the pillow.

18、毎朝、電車が非常に混雑するので、遅刻しないように徒歩で通学しています。


(解答例)I find the trains so crowded every morning that I now (make it a rule to) walk all the way to school so as to be certain of being in 
time.

19、自分のことで夢中で、他人の身の上の出来事などには関心が持てない連中が、我々の周囲には余りにも多すぎる。


(解答例)We find (あるいはThere are) too many people around us who are so absorbed in themselves that they cannot take an interest in what happens to others (あるいはother people).

20、好きにやらせておけ。


(解答例)Let him do as he likes (あるいはhave his way).

21、言われた通りにやったんです。


(解答例)I did as I had been told.

22、犯罪が起こらぬように社会を改善することができると、君、思うかい。


(解答例)Do you think it possible to improve social conditions so that 
no crimes will be committed?

23、誰にも分かるように説明しなさい。(静岡大学)


(解答例)Explain it so that everybody can understand (あるいはin such a way as to be understood by everyone).

24、毎年収穫が終わると、農業収入の不足を補う(eke out one’s income)ため、農村から都会に出稼ぎに来る人が多い。


(解答例)Every year after harvest many people come to town(s) from villages to seek employment so that they can eke out their income from their farm.

25、「ああなったのは君のせいだと彼は思っているよ。」「何でも好きに思わせておけ。」


(解答例)”He thinks you are to blame for what happened.” ”Let him (あるいはHe can) think what he likes.”

26、自国語であろうと外国語であろうと、平易簡潔に(in a clear, concise 
way)書くことほど難しいことはあるまい。(東京外国語大学)


(解答例)I think nothing is more difficult than to write in a clear, 
concise way (あるいはmanner) whether it be (あるいはis) in your own or in another language.

27、風邪を引くといけないから、外出しない方がよいでしょう。


(解答例)You had better not go out, in case you catch cold.
(参考)Don’t go too near the pond in case you fall in.(落ちるといけないから、あまり池のそばに近寄るな。)

28、父は、私の思い出し得る限りでは、別に文才はありませんでした。


(解答例)My father had no particular gift for writing, as far as I can 
remember.
(解説)「亡くなった」という意味をmy poor fatherで表わすこともあります。

29、人はその交わる友によっても、また読む本によっても、その人柄の見当がつくものです。


(解答例)A man may usually be known by the books he reads, as well as by the company he keeps.
(参考)People differ because their surroundings (環境) as well as 
ancestries differ.

30、君が気が違っているのか、僕が気が違っているのか、どちらかだよ。


(解答例)Either you are mad, or I am.

31、僕は今疲れてもいませんし、腹も空いてはおりません。


(解答例)I am neither tired nor hungry now


サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら