中国が早くも切り札を切ってきました。台湾中央社の記事をご紹介します。漢字は繁体字になります。
中國加強管制稀土等品項銷日 日本抗議並要求撤回
Zhōngguó jiāqiáng guǎnzhì xītǔ děng pǐnxiàng xiāo Rì, Rìběn kàngyì bìng yāoqiú chèhuí
(中央社東京7日綜合外電報導)
(Zhōngyāngshè Dōngjīng qī rì zònghé wàidiàn bàodǎo)
中國政府昨天宣布加強管制出口到日本的軍民兩用品項後,日本外務省(相當於外交部)今天凌晨表示,已經就此向中方表達強烈抗議,並要求撤回。
Zhōngguó zhèngfǔ zuótiān xuānbù jiāqiáng guǎnzhì chūkǒu dào Rìběn de jūnmín liǎngyòng pǐnxiàng hòu, Rìběn Wàiwùshěng (xiāngdāng yú wàijiāobù) jīntiān língchén biǎoshì, yǐjīng jiù cǐ xiàng Zhōngfāng biǎodá qiángliè kàngyì, bìng yāoqiú chèhuí.
中國商務部昨天公告,為維護國家安全和利益,即日起加強管制軍民兩用物項出口到日本,禁止所有兩用物項對日本軍事用戶、軍事用途,以及一切有助於提升日本軍事實力的其他最終用戶用途出口;也禁止任何國家和地區轉移相關兩用物項給日本。
Zhōngguó Shāngwùbù zuótiān gōnggào, wèi wéihù guójiā ānquán hé lìyì, jírì qǐ jiāqiáng guǎnzhì jūnmín liǎngyòng wùxiàng chūkǒu dào Rìběn, jìnzhǐ suǒyǒu liǎngyòng wùxiàng duì Rìběn jūnshì yònghù, jūnshì yòngtú, yǐjí yīqiè yǒuzhù yú tíshēng Rìběn jūnshì shílì de qítā zuìzhōng yònghù yòngtú chūkǒu; yě jìnzhǐ rènhé guójiā hé dìqū zhuǎnyí xiāngguān liǎngyòng wùxiàng gěi Rìběn.
中國2026年度「兩用物項和技術進出口授權管理目錄」顯示,兩用物項出口管制清單有多達1005項,涵蓋稀土、化學品、無人機、電信、合金、核能等材料、設備和技術。
Zhōngguó èrlíngèrlìu niándù “liǎngyòng wùxiàng hé jìshù jìnchūkǒu shòuquán guǎnlǐ mùlù” xiǎnshì, liǎngyòng wùxiàng chūkǒu guǎnzhì qīngdān yǒu duōdá yīlínglíngwǔ xiàng, hán gài xītǔ, huàxuépǐn, wúrénjī, diànxìn, héjīn, hénéng děng cáiliào, shèbèi hé jìshù.
日本放送協會(NHK)等日媒報導,由於稀土出現在上述目錄的清單之中,銷往日本的稀土可能也被加強管制。
Rìběn Fàngsòng Xiéhuì (NHK) děng Rìméi bàodǎo, yóuyú xītǔ chūxiàn zài shàngshù mùlù de qīngdān zhī zhōng, xiāo wǎng Rìběn de xītǔ kěnéng yě bèi jiāqiáng guǎnzhì.
「日本經濟新聞」報導,日本外務省表示,外務省亞洲大洋洲局長金井正彰已經向中國駐日本大使館副公使施泳表明,要求北京當局撤回這項措施。
“Rìběn Jīngjì Xīnwén” bàodǎo, Rìběn Wàiwùshěng biǎoshì, Wàiwùshěng Yàzhōu Dàyángzhōu júzhǎng Jīnjǐng Zhèngzhāng yǐjīng xiàng Zhōngguó zhù Rìběn Dàshǐguǎn fù gōngshǐ Shī Yǒng biǎomíng, yāoqiú Běijīng dāngjú chèhuí zhè xiàng cuòshī.
金井表示,「這次僅鎖定我國的措施,與國際慣例有很大差異,絕對無法容許且對此感到相當遺憾。」
Jīnjǐng biǎoshì, “Zhè cì jǐn suǒdìng wǒguó de cuòshī, yǔ guójì guànlì yǒu hěn dà chāyì, juéduì wúfǎ róngxǔ qiě duì cǐ gǎndào xiāngdāng yíhàn.”
中國官媒「中國日報」6日晚間也引述消息人士稱,鑒於日本近期惡劣表現,中國政府正在考慮針對性收緊2025年4月4日列管的7類中重稀土相關物項出口許可審查。
Zhōngguó guānméi “Zhōngguó Rìbào” liù rì wǎnjiān yě yǐnshù xiāoxī rénshì chēng, jiànyú Rìběn jìnqī èliè biǎoxiàn, Zhōngguó zhèngfǔ zhèngzài kǎolǜ zhēnduìxìng shōujǐn èrlíngèrwǔ nián sì yuè sì rì lièguǎn de qī lèi zhōngzhòng xītǔ xiāngguān wùxiàng chūkǒu xǔkě shěnchá.
日媒解讀,這是針對日本首相高市早苗去年11月「台灣有事」(台灣發生緊急狀況)有關的發言,加強向日本施壓的其中一環。
Rìméi jiědú, zhè shì zhēnduì Rìběn shǒuxiàng Gāoshì Zǎomiáo qùnián shíyī yuè “Táiwān yǒu shì” (Táiwān fāshēng jǐnjí zhuàngkuàng) yǒuguān de fāyán, jiāqiáng xiàng Rìběn shīyā de qízhōng yī huán.
而日本外務省幹部透露目前只知道中國商務部發表的內容,「不清楚(中方)這項措施實際上如何運用」。
Ér Rìběn Wàiwùshěng gànbù tòulù mùqián zhǐ zhīdào Zhōngguó Shāngwùbù fābiǎo de nèiróng, “Bù qīngchǔ (Zhōngfāng) zhè xiàng cuòshī shíjì shàng rúhé yùnyòng.”
外務省已經與日本經濟產業省協商,正在評估相關因應措施。(編譯:楊惟敬)
Wàiwùshěng yǐjīng yǔ Rìběn Jīngjì Chǎnyèshěng xiéshāng, zhèngzài pínggū xiāngguān yīnyìng cuòshī. (Biānyì: Yáng Wéijìng)
(単語中日)
稀土(xī tǔ)希土類、レアアース
品項(pǐnxiàng)品目、項目
物項(wùxiàng)品目、項目
涵蓋(hángài)含む、網羅する
清單(qīngdān)一覧、リスト
核能(hénéng)原子力、核エネルギー
僅(jǐn)わずか、たった、~だけ
鎖定(suǒdìng)鍵をかける、限定する
鑒於(jiànyú)〜に鑑みて、~踏まえて
針對性(zhēnduìxìng)〜に的を絞った、〜を対象にした
收緊(shōujǐn)引き締める
列管(lièguǎn)管理対象に入れる
施壓(shīyā)圧力をかける
因應措施(yīnyìng cuòshī)対策、対応策
(↑レアアースが輸出される中国江蘇省連雲港市の港)
(日本語訳)
中国、レアアースなどの品目の対日輸出を管理強化 日本が抗議し撤回を要求
(中央社・東京、7日)
中国政府は昨日、日本への軍民両用品目の輸出管理を強化すると発表した。これを受け、日本の外務省(外交部に相当)は本日未明、強く抗議するとともに撤回を求めた。
中国商務部は昨日の公告で、国家の安全と利益を守るため、即日から日本への軍民両用物品の輸出を管理強化するとし、日本の軍事ユーザーや軍事用途、さらには日本の軍事力向上に資するその他の最終ユーザーへの輸出を全面的に禁止するとした。また、いかなる国や地域も関連する軍民両用物品を日本へ移転することを禁じるとした。
中国の2026年度「軍民両用物品・技術の輸出入許可管理目録」によれば、輸出管理リストには1005項目が含まれており、希土類、化学品、無人機、通信、合金、核エネルギーなどの材料・設備・技術が網羅されている。
日本放送協会(NHK)など日本メディアの報道によると、稀土類が前述の目録のリストに含まれているため、日本向けの稀土類も管理強化の対象となる可能性がある。
「日本経済新聞」の報道では、日本外務省が明らかにしたところによると、外務省アジア大洋州局長の金井正彰氏がすでに中国駐日本大使館の施泳副公使に対し、北京当局にこの措置の撤回を求めたという。
金井氏は「今回の措置は我が国だけを対象としており、国際慣例と大きく異なる。絶対に容認できず、極めて遺憾だ」と述べた。
中国国営メディア「中国日報」も6日夜、消息筋の話として、日本の最近の悪質な言動を踏まえ、中国政府が2025年4月4日に規制対象とした7種類の中・重希土類関連物品の輸出許可審査を、狙い撃ち的に厳格化することを検討していると報じた。
日本メディアの解釈では、これは昨年11月に日本の高市早苗首相が「台湾有事」(台湾で緊急事態が発生した場合)に関して発言したことに対する圧力強化の一環だとみられている。
また、日本外務省幹部は「現時点では中国商務部が発表した内容しか分からず、この措置が実際にどのように運用されるのかは不明だ」と述べた。
外務省はすでに日本の経済産業省と協議を行い、関連する対応策の検討を進めている。(編集翻訳:楊惟敬)