nothing to write home about

記事
学び
大抵は “It is nothing to write home about.” で使われるようです。

これで「大したことはない・特筆すべきことではない」という意味になります。

気になる write home の部分ですが、これは「故郷に手紙を書く」というニュアンスです。

忘れがちですが write には「手紙鵜を書く」という意味がありますもんね。

逆に「これは大したことだ」と言いたい時は、 “It is something to write home about.” でOKです。



*新年あけましておめでとうございます。

今年も皆様の英語学習に役立つブログを更新していきます。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら