絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む

すべてのカテゴリ

587 件中 1 - 60 件表示
カバー画像

【ニュース英語⑩】stretch back など

今日で最後のニュース英語シリーズ。今回は Sahlab: The Middle East's answer to the latte(ラテに対する中東の答え、Sahlab)です。 とても美味しそうなクリスマス時期にピッタリのドリンクですので、機会があれば飲んでみたいです。 それでは英文をどうぞ。The first taste is as warming and floral as its sunlit origins. The second reveals a viscous texture as silky as orchid petals. And with the third comes the first hints of its history, the rich flavours of the Levant and the spices of holiday traditions that reach across religions and stretch back centuries. sunlit 「太陽で照らされた・日が差す」 sunは「太陽」で良いとして、問題はlitの方ですね。 実がコレ light の過去形・過去分詞形なんです。 lightには「光」という名詞の意味の他に、「照らす」という動詞の意味があります。 今回はその動詞の過去分詞形という事で、「太陽で照らされた」という形容詞のような意味になるんですね。reveal このブログでは何度か登場している、英検2級の単語ですね。 「明らかにする」という意味の動詞で、単語問題にも良く出てきます。 ライティ
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現㉖】refrain from

おそらく聞き覚えのある方も多いのではないかなと思います。「~を控える・慎む」という意味のこの表現は英検2級からよく出てきますね。 ライティングでは以下のように使えるかなと思います。 University students should refrain from alcohol because the number of incidents by drunk students is increasing. (酔った生徒による事件が増えているので、大学生はアルコールを控えるべきである。) Car drivers must refrain from using gas-powered cars because they emit harmful substances which negatively impact on the environment. (ドライバーはガソリン車の使用を慎むべきである。なぜならそれらは環境に悪い影響を与える有害物質を排出するからである。) アルコールや環境に関連したトピックは英検ライティングでよく見るので、ぜひ使ってみてください。
0
カバー画像

【英検2級ライティング便利表㉛】independent

「~に頼る」の depend on は知っている方多いのではと思います。このdependを形容詞にすると dependent 「依存して・扶養されて」という意味ですね。 さらに今回のは 反対語を表す in を付けて independent つまり「独立・自立」という意味になります。 More young people should be independent business owners because launching a new business is easy under the current law. (現在の法律の下では新規事業を立ち上げやすいので、若者はもっとビジネスオーナーとして独立すべきである。) As many women choose to work instead of being housewives, they are going to get more and more economically independent. (専業主婦になる代わりに仕事を選ぶ女性が多いので、女性は経済的にますます自立していくだろう。) 独立宣言(Declaration of Independence)も覚えておくと、歴史系のリーディング問題にも対応できるかなと思います。 あわせてぜひ。
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現⑯】cultivate

今回は野菜などを「栽培する」という意味の cultivate。長文などで見たことある方もいらっしゃるかもしれませんね。 実はこの「栽培する」意外にも、「(能力などを)養成する・育てる」という意味もあります。 以下のようにライティングで使えるとかっこいいですね。 If we live in rural areas, we can cultivate vegetables for our own consumption and save money. (もし田舎に住めば、野菜を自家用に栽培でき、お金を節約することができる。) Art and music classes should not be removed from school curriculum because we can cultivate a broad view through those classes. (美術や音楽の授業は学校のカリキュラムから取り除かれるべきではない。なぜなら私たちは幅広い視野をそれらの授業から育てることができるからだ。) 1番目の例文のconsumptionはconsume(消費する)の名詞、「消費」という意味です。 英検2級にはよく出てくるので、合わせて覚えてみてください。
0
カバー画像

ふやかす

「紙を水でふやかす」とかの「ふやかす」です。あまり聞かない単語ですが、これには dampen 「湿らせる」 というのが使えそうです。Netflixで津田さん主演の極工夫道で障子を張り替える際、以下のような字幕が流れました。Dampen it for 5 minutes and it will be peeled off easily(5分ほどふやかすと、はがしやすい。)また dampen には「(熱意などを)削ぐ・くじく」という意味もあるそうです。The increased tax rate will dampen the economic recovery.(引き上げられた税率は経済回復を遅らせるだろう。)あわせて覚えたり使ったりしてみてください。
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現㉛】disobedient

動詞 obey(~に従う)の形容詞の形 obedient は「従順な」という意味です。それに反対を表す dis が付いているので、disobedient は「反抗的な・いう事を聞かない」という意味になります。 英検準1級の単語問題で出るほか、ライティングでも以下のように使えますね。 Some anime and manga focus on villains which encourage disobedient behavior. (いくつかのアニメや漫画は悪役に焦点を当てていて、それが反抗的な振る舞いを助長している。) Since the number of disobedient students are increasing, a stricter rule should be introduced. (言う事を聞かない生徒の数が増えているので、もっと厳しい規則が導入されるべきである。) 機会があればぜひ試してみてください。
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現㉕】abandon

英検2級から出てくるこの abandon「見捨てる」という意味ですが、実は「諦める」という give up のようなニュアンスも持ちます。 ライティングで使えるとかっこいいですね。 There are many Japanese people who abandon their pets because they can no longer keep them. (面倒見切れなくなったペットを捨てる日本人が多くいる。) There is a certain number of university students who abandon their courses due to financial reasons, so the scholarship system should be more expanded. (経済的事情のため課程を断念する大学生が一定数いるので、奨学金制度をもっと拡充すべきである。) 非常に似た単語で abundant(豊富な)というものがあります。 ハチドリKRはいつもこれのせいで、3文字目が a か u で迷います。。。
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現㉔】inherit

スペルも意味も難しいけど、よく目にするこの単語。「相続する・遺伝する」という意味なので、ライティングでは以下のように使えるかなと思います。 Buying a house is better than renting one because we can inherit the house from parents. (親から相続できるので、家は借りるより買う方が良い。) We should have insurance because cancer cells are usually inherited from parents to children. (親から子へがん細胞は遺伝するので、保険に入っておくべきである。) Insurance (保険)も大事な単語ですね。 ぜひ合わせて習得してみてください。
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現㉔】instill

instillは「染み込ませる」という意味ですが、そこから「(思想・感情などを)教え込む・植え付ける」という少し怖いニュアンスにもなります。ですが教育などがよくTOPICになる英検ライティングでは便利な表現ですね。 以下の例文を良ければご参考ください。 The current education system excessively instills a competitive spirit in students, it should be revised for their mental health. (現在の教育システムは過度に競争心を生徒に植え付けているので、生徒の精神衛生のため見直されるべきである。) Since society must instill responsibility in younger generation, high school students should be allowed to do part-time jobs. (社会は若い世代に責任感を教え込まなければならないので、高校生はアルバイトを許されるべきである。) 単語自体のスペルは簡単なので、ぜひ実践で使ってみてください。
0
カバー画像

【ニュース英語①】off the beaten track など

このコーナーでは、ハチドリKRが普段見るニュース記事の中から、面白い英語表現や英検のライティングなどで使えそうな表現をピックアップしてご紹介します。 今回はCNN Newsからの抜粋です。 まずは記事の文章からどうぞ。It's one of the best parts about a vacation -- that moment when you discover the side of the city that's clearly more popular with locals than tourists.Maybe it's the off-the-beaten-track cafe with the best coffee you've ever tasted, the underground bar that's not signposted on the street above, or the restaurant dishing up mouthwatering local delicacies you've never heard of.(CNN Newsより一部抜粋)off-the-beaten-track 「人里離れた」 最初にチェックしたい表現はoff-the-beaten-track ですね。 beaten track は直訳すると「踏まれた道」、つまり「踏み慣らされた道・よく使われる道」という意味です。 そして offは「離れる」というイメージの前置詞ですので、「踏み慣らされた道から離れたもの」=「人里離れた」という風になります。 signpo
0
カバー画像

数値化する

なかなか難しい日本語なので、日常会話ではあまり使わないかもしれませんね。これを表現するのに quantify という動詞があります。質(quality) より 量(quantity) のquantity の動詞の形ですね。Since the system was first adopted, we have continuously quantified employees’ activities and achievements.(従業員の活動や業績を数値化する作業は制度導入当初から継続的に行われてきた。)Local governments should quantify the impact and report as soon as a natural disaster occurs.(地方自治体は災害が起こった際、すぐに影響を数値化し報告すべきである。)ビジネスの場で使ってみてください。
0
カバー画像

go to the dogs

直訳すると「犬に行く」ですね。犬好きには申し訳ないのですが、go to the dogs で「落ちぶれる・廃れる」という意味があります。「以前は栄えていたのに、ダメになってしまった」というときに使われる表現です。要らなくなったものやダメになったものを、昔犬にエサとしてあげていた事が由来しているようです。何度も言いますが、犬好きの方、すみません。。。After the incident, he went to the dogs.(その事件の後、彼は落ちぶれた。)Many businesses have gone to the dogs since the arrival of COVID19.(コロナウイルスの登場以来、多くのビジネスが廃れてしまった。)会話でも使えるのでぜひ。
0
カバー画像

普遍的

普遍的価値とかの普遍的ですね。「全てのものに当てはまる」という意味で、英語では universal という単語が使えます。「世界中の・普遍的な」という意味の単語で、ユニバーサル・デザインという言葉はここから来ていますね。UNESCO says that to be included on the World Heritage List, sites must be of "outstanding universal value."(世界遺産に含まれるためには、その場所は「卓越した普遍的価値」でなければならない。とUNESCOは発言しています。)CNN Newsで世界遺産が増えたという記事を見てるときに出てきた1文です。生きている間にたくさんの景色を観たいです。
0
カバー画像

【ニュース英語③】fat-killing など

このコーナーではハチドリKRが見るニュース記事の中から、面白い英語表現や英検のライティングなどで使えそうな表現をピックアップしてご紹介します。今回は前回とは異なるCNN Newsの記事からの抜粋です。 まずは記事の文章からどうぞ。It's a place of terraced lemon groves, a paradoxically warm mountain breeze, and a powerful fat-killing gene carried by a few lucky residents. terraced「ひな段式に整備された」 なんとなく意味は想像できますが、テラス (terrace)は「ひな段式・段々に整備する」という動詞になるようです。 「ひな段式」ですが、棚田のようなあんな感じの畑をイメージしていただければ分かりやすいかなと思います。 ではなぜ「棚田」と言わないかというと、棚田はお米など水を張っている水田を意味するそうです。 今回はレモン畑なので、「段々畑」という感じでしょうか。 paradoxically「逆説的に」 これは paradox(逆説)の副詞の形ですね。 なぜ逆説なのかというと、その後の文 warm mountain breeze に理由があります。 山はたいてい風が冷たいのですが、この地域の山風は暖かいので、paradoxically が使われているんですね。 fat-killing「脂肪を減少させる」 fat-killingをググっても完全一致の見出しは出てきませんが、おそらく fat-burning(脂肪を燃焼させる)と同じ意味
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現⑭】socialize (人付き合い)

人付き合いが上手・下手の「人付き合い」ですね。 これには socialize という単語が使えます。 social(社会) + ize(~化する) ということで「社交的にする」という意味になります。 ここから「人付き合いをする」という意味にも派生するんですね。 Nino is good at socializing. (ニノは人付き合いが上手なんです。) ↑アニメ 五等分の花嫁 英語字幕より Japanese companies should socialize more to attract potential customers. (見込み客を引き付けるために日本企業はもっと社会活動をすべきだ。) socialize には「社会的な活動をする」という意味もあるので、2つ目のような文章にも使えますね。 ライティングにもどうぞ。
0
カバー画像

【ポケカで英語⑧】やりくり

今回のゲストは手札1枚捨てて2枚引ける、やりくり上手のチラチーノさんです。使い勝手の良いこの特性、英語版表記では make do となっています。 これを辞書で調べるとそのまんま「やりくりする・間に合わせる」と出てきます。以下のように使えますね。 We'll have to make do somehow. (何とかやりくりするしかない。) ↑英辞郎例文より Since many small and medium sized business make do on a limited budget, a government-led measure is required to support them. (多くの中小企業が限られた予算でやりくりしているので、彼らを支援する政府主導の対策が必要である。) 4か月前の引っ越し直前、限られた冷蔵庫の食材でやりくりしていたころが懐かしいです。
0
カバー画像

マニアックなelementの意味

良く知られている意味は「要素・成分」ですね。ですが辞書で引きと5番目くらいの意味に「雨、風」という意味もあります。ライティングなどでかっこつけたい方(←ハチドリKR)は以下の文のように使ってみてください。This building serves as a bus shelter where students can wait for buses in comfort out of the elements.(この建物は雨風をしのいで快適にバスを待つことができるバスシェルターです。)ちなみにモンハンとかの「火属性」は fire element で、「属性」というニュアンスにもなります。 チャージアックスの属性解放斬りは Elemental Discharge だったかな。 Dischargeは「解放・放出・発射」という意味で、SAOでもカタカナで使われてましたね。 アニメやゲームは優秀な英語教材です。
0
カバー画像

一発屋

「一回のヒット作品で終わる人」みたいなニュアンスですね。これには one-hit wonder という表現がぴったりです。one-hit は「一発」で納得できますね。wonder は「奇跡・不思議」という意味で、Alice's Adventures in Wonderland (不思議の国のアリス)が聞き覚えありますね。ニュアンスとしては「一本の奇跡」みたいな感じでしょうか。You are a one-hit wonder?(てゆーか一発屋?)↑アニメ CAROLE & TUESDAY 英語字幕よりHe was famous at first, but ended up a one-hit wonder.(彼は最初有名だったが、結局一発屋で終わった。)英検ライティングでは、使わないかな。。。
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現113】revise

「見直す・修正する」という意味の動詞です。ライティングでは次のように使えるかなと思います。 In order to protect biodiversity, we need to revise current land-use practices. 生物多様性を守るためには、現在の土地利用の方法を見直す必要がある。 It is essential to revise educational curricula to learn new digital skills because technology evolves rapidly. テクノロジーが急速に進化しているので、新しいデジタルスキル学習のため、教育カリキュラムの修正が不可欠である。 過去分詞の形にしてrevised estimate(修正見積書)やrevised edition(改訂版)といった風にも使えます。 仕事でもよく使う単語なので、ぜひ覚えてみてください。
0
カバー画像

【ニュース英語⑨】maneuverなど

今日のニュース英語は The last fisherman of Monaco (モナコ最後の漁師) から。今回は英検ライティングで使えそうな表現がザクザクです。連続した2文でお届けします。In a sea of pleasure yachts, the number of Monaco's fishing boats has dwindled. However, Eric Rinaldi continues to uphold his family's fishing heritage. It's often just past midnight when Eric Rinaldi unties the mooring lines and carefully manoeuvres his fishing boat. dwindle 「縮小する・減少する」 英検ライティングで「~の数が減少している」と書く時には、たいてい “the number of ~ is decreasing.” みたいな書き方になるかと思います。 それをすでにマスターしている方には朗報ですね。今回のように decrease の代わりに dwindle も使えます。 これに代える事で、配点の「語彙」の得点UPにも繋がるので嬉しいですね。 uphold「(法律などを)支持する・(伝統などを)守る」 upholdといえば「支持する」というのが頭に浮かびますが、今回のように「(伝統などを)守る」という意味になります。 英検ライティングでは例えば以下のように書けますね。 Since the number of y
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現㉗】merge

「融合する・合併する」という意味のこの単語。イメージ付きづらいかもしれませんが、エクセルを英語で使っている方はピンとくると思います。 「セルを結合する」でこの単語が使われていますね。 英検ライティングでは以下のように使えるかなと思います。 Japan should merge technologies from various fields to create something new to be competitive in the global market. (日本は世界以上で戦えるようになるため、多分野の技術を融合させ新しいものを創るべきである。) Due to the recent depreciation of yen, many companies which sell imported products will face a serious deficit and be merged with giant companies. (最近の円安が原因で、輸入品を販売する多くの企業は深刻な赤字に直面し、大企業に合併されるだろう。) 経済関連のTOPICでは使う機会があると思いますのでぜひ。
0
カバー画像

【ニュース英語⑥】wind around など

今日のニュース英語は In Croatia, a hotel trying to heal war wounds (コスタリカの戦傷を癒すホテル) から。まずは英文をどうぞ。Plitvice Lakes National Park is one of Croatia's most popular tourist attractions. After spending a day wandering the trails that wind around the park's travertine lakes and tumbling waterfalls, encountering every shade of green and blue, I could see why. wander 「歩き回る」 wonder(不思議に思う)とよく間違えてしまうこの単語。 a のこちらは「歩き回る・散歩する」という意味の、英検準2級の単語です。 なおそれに続く trail は「道・痕跡」という意味ですね。 wind around 「巻きつく・絡みつく」 ではどんな trail かというと that 以下が説明していますね。 実は「風」をイメージするwindには、「うねる・屈曲する」という別の動詞の意味があります。 たいてい around がセットになって、今回のような「巻きつく・絡みつく」というニュアンスになりますね。 ちなみに travertine は「石灰華」という意味のようです。 encounter 「出会う・遭遇する」 ゲームなどで「エンカウント(敵との遭遇)」を聞いたことある方
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現㉕】ridicule

「馬鹿にする」「あざける」という意味のこの動詞。英検準1級の単語問題でも出てくるので、押さえておきたいですね。 ライティングではあまり使わないかもしれませんが、トピックによっては以下のような文にできますね。 Unless the number of people who ridicule others as an unmarried freak decreases, Japan will be an uncomfortable nation to live in. (結婚をしない変わり者と他人をばかにする人が減らない限り、日本は住みにくい国になるだろう。) Since many SNS users ridicule a dream and goal of others, young entrepreneurs should avoid using them. (多くのSNSユーザーが他人の夢や目標をあざ笑うので、若い起業家はこれらSNSの使用を避けるべきである。) ちなみにこの ridicule の形容詞は ridiculous. 聞いたことある方も多いかもしれませんが、ハリーポッターで出てくる魔法 “Riddikulus” は ridiculous をもじったものですね。
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現㉓】conflict

単語や長文で頻出する単語 conflict名詞で「衝突・争い」、動詞で「矛盾する」というような意味です。 英検では主に名詞で使われることがほとんどなので、今回の例文は2つとも名詞で作ってみました。 Communication skills are important to avoid a conflict with classmates and co-workers. (同級生や同僚との衝突を避けるため、コミュニケーション能力は重要である。) The conflict between Ukraine and Russia became worse, fuel prices will skyrocket. (ロシアとウクライナの争いはますますひどくなったので、燃料価格は急騰するだろう。) skyrocketは「急騰する」という意味の動詞です。 英検2級以上の単語ですが覚えやすいので、使えるとかっこいいですね。
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現㉓】demolish

「壊す」というと break がまず頭に浮かぶと思いますが、英検準1ライティングでは、もう少しレベルの高い単語の使用が求められますね。そんな時におすすめなのが今回紹介するdemolishbreak や destroy のように「取り壊す・破壊する」という意味があります。 文章にすると以下のような感じですね。 Since many houses and building are demolished in every disaster such as earthquakes and typhoons in Japan, tax rates should be raised to collect repair expenses. (日本では地震や台風のような災害で毎回家や建物が倒壊するので、修繕費を集めるため税率を引き上げるべきである。) More efforts need to be made by companies to eliminate harmful substances which demolish the surrounding ecosystem (まわりの生態系を破壊する有害物質を除去する努力が、企業側でもっとなされなければならない。) 環境や災害に関するトピックでぜひ使ってみてください。
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現㉒】practical

「実践的な・実用的な」という意味を持つこの単語。英検2級の長文や単語問題に出てきますので、当然ライティングでも使えます。 高校をトピックのテーマと想定して例文を作ったので、良ければ参考にしてみてください。 Japanese high schools should allow students to do part time jobs because they can get practical experiences. (日本の高校は学生員バイトを許可すべきである。なぜなら彼らは実務経験を得ることができるからである。) Since high school students should develop practical skills that they can use when they start working, more Excel and Word lessons are needed. (仕事を始めたときに使える実用的な技術を高校生は養うべきなので、もっとエクセルやワードの授業が必要である。) スペルも practice に似ていて覚えやすいと思うので、ぜひ使ってみてください。
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現㉑】stimulate

英検2級の単語問題でよく出てきますね。この単語は「刺激する」という意味ですが、そこから「活性化させる」「促進させる」というニュアンスも含みます。 これなら以下のようにライティングで使いやすくなると思います。 Some measures from the government are required to stimulate Japanese economy. (日本経済を活性化させるために、政府からの対策が必要である。) Japanese companies should increase salary for their employees because it might stimulate production. (日本企業は従業員の給料を上げるべきだ。なぜならそれは生産高を促進させるかもしれないからだ。) 冒頭でも述べましたが、単語問題にも良く出てくるので、ぜひ覚えておきたいですね。
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現⑰】complication(合併症)

タイトルを見て「?」となった方もいらっしゃるかもしれませんね。complication は complicated(複雑な)の名詞の形だから。 しかし実は「合併症」という意味もあるんです。 英検準1ライティングでは医療関係のTOPICも出題されるので、そのような時に便利ですね。 More AI technology should be introduced to medical industry because many complications are hard to be detected by doctors. (多くの合併症は医師によって見つけることが困難なので、より多くのAI技術が医療業界に導入されるべきである。) Since vaccine administration causes various complications, the number of people who get vaccinated will decrease. (ワクチン接種が様々な合併症を引き起こすので、ワクチンを打つ人の数は減るだろう。) administration(投与・投薬)も使えるとかっこいいですね。 ぜひトライしてみてください。
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現⑯】counterpart

辞書で引いても「対の片方」や「同じ役職の人」という意味が出てきて、いまいち意味が分かりづらいこの counterpartイメージとしては、文章中に出てきた人やモノをもう一度言う時に使う one のような感じです。 例文を2つほどあげますね。 Since Japanese prime minister meets with British counterpart regularly, the relationship between these nations continues to be better. (日本の首相とイギリスの首相は定期的に会っているので、二国間の関係は良くなり続けるだろう。)↑この場合は counterpart = prime minister になります。oneと同じ考え方ですね。 The number of international exchange programs where Japanese students interact with overseas counterparts will increase in near future due to the rapid globalization. (急速な国際化によって、日本の生徒が海外の生徒と交流する国際交流プログラムの数は近い将来増えるだろう。) ↑ここの counterpartsは students を指します。studentsが複数形なのでcounterpartsも複数形です。 慣れないうちは抵抗あるかもしれませんが、基本的に最初に述べたような one と同じニュアンスなので、ぜ
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現⑮】rural / urban

「田舎」といえば countryside、「都会」といえば city がまずは思い浮かぶのではないでしょうか。間違いではないのですが、英検ライティングでは同じ単語を何度も使うのはよろしくないので、何か別の表現が欲しくなりますね。 そんな時便利なのが今回紹介する rural と urban です。 それぞれ「田舎の」「都会の」という意味があります。 気を付けないといけないのが、これらは形容詞なので、その後に area などが必要になってきますね。 Due to financial reasons, more and more people will choose rural life. (経済的な理由により、より多くの人々が田舎暮らしを選ぶだろう。) The number of people who move to Tokyo will continue to increase because there are more entertainments and job opportunities in urban areas. (都市部にはより多くのエンタメや雇用機会があるので、東京に引っ越す人は増え続けるだろう。) スペルも難しくはないので、ぜひ使ってみてください。
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現⑮】in house (内製化)

今日はコレです。日本語がすでに少し難しいですね。社外にたよらず、社内で対応する事を内製化と呼ぶらしいです。 英語の方は実は簡単で in house と表現できます。 house がこの場合「自社」というニュアンスになるのでイメージしやすいですね。 In-house operation allows companies not only to reduce the cost for outsourcing but also accumulate know-how. (企業にとって内製化は、外注費が減るだけでなくノウハウの蓄積にもつながる。) Support should not be fully in-house; rather we should cooperate and collaborate with companies and other organizations, and we should consider using outsourcing. (支援は全てを内製化せず外部の企業等と提携・連携、アウトソースを検討し活用する。) バーやレストランでは “It’s on the house” という表現もありますね。 これは「(お代は)お店が持つよ」という意味です。 「接触」のイメージをもつ on を使った言い回しですね。 前置詞のイメージに興味がある方は Youtube のがっちゃんの動画がとてもおすすめです。 非常に分かりやすい絵や言葉で教えてくれます。
0
カバー画像

ハキハキ喋る

タイトル通り「ハキハキ」です。これにはarticulate という単語があります。意味を調べると「はっきり発音する・明瞭に表現する」と難しい言葉が並んでいますが、要するに「ハッキリ喋る」ですね。Please be more articulate. (もっとハキハキ喋って下さい。)Improving conversation skills is significant because we have to be friendly and articulate in sales job.  (営業職では親しみやすく、ハキハキ喋る必要があるので、コミュニケーションスキルを上げるのは大切だ。)「ハキハキ」って「ハッキリ」に由来しているんですかね?
0
カバー画像

はっちゃける 調子にのる

「やりすぎる」「調子に乗る」みたいなニュアンスですね。これには go overboard という表現があるようです。overboardは「船外に」という意味ですので、「船外に行く(落ちる)」→「調子に乗る」という感じです。この表現が生まれた背景に何があったのでしょうか。。。Did we go overboard?(はっちゃけすぎたかなぁ)↑ 極工夫道 英語字幕よりElementary school students easily go overboard and disrupt their classroom teachers are required to control them.(小学生はすぐ調子に乗って教室を乱すので、教師は彼らを制御する必要がある。)自分も小学校の先生には迷惑かけましたね。今思うと申し訳ないです。。。
0
カバー画像

なりすまし

英語でなんて言うんだろうと考えてしまいますよね。spoofという動詞があります。これは「だます・なりすます」という意味があるので、「なりすましメール」とかによく使われます。Since many incidents related to spoofed email have been reported, Internet usage should be refrained.(最近なりすましメール関係している事件が多く報告されているので、インターネットの使用は控えるべきである。)Users must access an unencrypted http:// page to bring up the authentication screen, which entails security risks such as spoofing. (認証画面を表示させるために暗号化されていない“http://”で始まるWebサイトにアクセスする必要があり、なりすまし等のセキュリティ上のリスクがある。)2文目のentail「~をともなう」 もライティングでおすすめの表現です。
0
カバー画像

再利用

タイトルだけ見て「あ、reuseでしょ。」と思ってクリックしない方もいるでしょう。ここまで進んだあなた、おめでとうございます。reuseなんてことは言いません。面白い表現じゃないと燃えませんので(笑)repurpose という表現をご存じでしょうか?re (再び) + purpose (目的) なのですが、「…を別の目的のために再利用する」という意味なんです。「使う」というのがメインの動詞なんですね。reuseとの違いは「他の目的で使う」ということ。服を服のまままた使うか、切って雑巾に使うかみたいな違いですね。Food scraps such as fruit peel can be repurposed as environmentally friendly fertilizer.(果物の皮などの食べ物のごみは環境にやさしい肥料として再利用することが出来る。)We can repurpose an old shirt as a cleaning rag.(古いシャツを掃除用雑巾として再利用することが出来る。)英検ライティングでは、環境や中古品のトピックが出てくるので、よかったら使ってみてください。
0
カバー画像

将来の糧

ライティングで使えそうな表現ですね。(教育とか海外の経験とかのトピックで)まんまですけど、 food for the future という表現がちゃんとあります。例文を2つほど。Because overseas experience will definitely be food for the future, Japanese educational institutions should promote studying overseas.(海外で経験することは必ず将来の糧になるので、日本の教育機関は留学を促進すべきだ。)Having the opportunity to talk with those who are actively working adults is food for high school and university students.(現役社会人の方と話す機会を持つことは、高校生や大学生にとって将来の糧となります。)2級以上の方、ぜひどうぞ。
0
カバー画像

形容詞の uniform

uniform といえばまず「制服」が出てくると思いますが、実は形容詞で「統一された・同型の」という意味があります。例文を2つほど。 Your laptop must be uniform with this.(あなたのノートパソコンはこれと同じタイプでないといけません。)The government needs to provide uniform guidance against COVID-19 to avoid any confusion.(政府は混乱を避けるため、新型コロナウイルスに対して統一的な指導をすべきである) とは書きましたが、日々変わりゆく状況の中でその時に適した判断をしてくださる政治家の方々には感謝してます。英検ライティングやスピーキングでは、書きやすさ、話しやすさのために本心ではないことを言うのは、わりと大事です。
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現118】tendency

「傾向」という意味の名詞で、「~する傾向がある」の tend to をご存じの方も多いかと思います。そのtendの名詞の形です。 Modern society shows a growing tendency to rely on digital devices for everyday tasks, which can reduce face-to-face interactions. 現代社会では日常作業にデジタル機器に依存する傾向が高まっており、対面での交流が減少する可能性がある。 There is a growing tendency among consumers to choose environmentally friendly products due to a heightened awareness of climate issues. 気候問題への意識の高まりにより、消費者間で環境に優しい製品を選ぶ傾向が強まっている。 例文のようにテクノロジーや環境など、様々なトピックで活躍できると思います。
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現112】vaccination

「ワクチン接種」という意味の名詞で、コロナで見聞きした方も多いかもしれませんね。ちなみに動詞はvaccinate(ワクチン接種をする)ですが、今回の例文は名詞で行きます。 Vaccination is a crucial tool in preventing the spread of infectious diseases and protecting public health. ワクチン接種は感染症の拡散を防ぎ、公衆衛生を守るための重要な手段である。 Misinformation about vaccination can lead to lower immunization rates, putting entire communities at risk. ワクチン接種に関する誤情報は、予防接種率の低下を招き、コミュニティ全体を危険にさらす可能性がある。 Immunizationは「免疫化・予防接種」という意味で、「免疫がある」という形容詞のimmune から来ています。 よければあわせて覚えてみてください。
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現79】compulsion

「衝動・強制」という意味の名詞です。少し難しい印象を受けますが、ライティングでは次のように使えるかなと思います。 Social media platforms exert a powerful compulsion on users to present idealized lives, which foster a culture of comparison. ソーシャルメディアは、理想的な人生を投稿させるような強力な衝動をユーザーに及ぼしており、人と比較する文化を育ててしまっている。 Schools and teachers should recognize the diverse learning styles of students and avoid imposing a compulsion for uniformity. 学校や先生は生徒の多様な学習スタイルを認識して、均一性の強制を避けるべきである。 ちなみに形容詞は compulsive で「衝動的な」という意味です。 こちらもあわせてぜひ。
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現52】intervention

少し難しいですが、intervention は「介入・干渉」という意味の名詞です。動詞は intervene ですね。海外ニュースでよく出てくるだけでなく、英検ライティングにも次のように使えると思うので、良ければ参考にしてみてください。 Since the yen significantly dropped despite repeated intervention by the Bank of Japan last year, asset management and foreign currency deposits are important. (日銀が去年、繰り返し介入したにもかかわらず円は急落したので、資産運用や外貨預金が重要である。) The government's intervention in the healthcare sector aims to improve accessibility and affordability of medical services for all citizens. (政府の医療部門への介入は、医療サービスの利便性と手頃さを向上させることを目指している。) 高校で金融教育も始まっているので、それに関連したライティングトピックも出る可能性があります。 しっかり準備しておきたいですね。
0
カバー画像

【英検2級ライティング便利表現㊷】in spite of / despite

両方とも「~にも関わらず」という意味で、英検2級のリーディングや単語問題に出てきますね。ライティングでも便利な表現なので、以下のように文頭に置いて使ってみてください。 In spite of the economic downturn due to the corona virus, some companies managed to maintain their profitability through strategic cost-cutting measures by introducing AI technology. (コロナウイルスによる経済の低迷にも関わらず、いくつかの会社はAI技術を使った戦略的コストカット対策で、収益性を維持した。) Despite the challenging circumstances of the pandemic, many small and medium‐sized businesses managed to adapt and thrive through online sales and remote work. (パンデミックによる困難な状況にもかかわらず、多くの中小企業がオンラインでの販売やリモートワークを通じて適応し、繁栄することに成功した。) 注意点としては両方が混ざって、despite of とかにしないことですね。 よくあるミスなのでお気をつけて。
0
カバー画像

【英検2級ライティング便利表㉜】原動力

「彼がこのチームの原動力だ。」みたいに、「何かを動かす力」という意味ですね。これには driving force という表現が良いと思います。 drive は「運転する」がまず頭に浮かびますが、もともとは「(何かを)駆り立てる」という意味です。 そこから「車を駆り立てる」→「運転する」となった感じです。 そしてforce は 「力」。これはそのまんまですね。 This is the story of the two girls who were driving force behind it. (これはその原動力となった二人の少女の物語である。) ↑アニメ CAROLE & TUESDAY 英語字幕より Since childhood experiences are driving force for life, parents should show various things to their kids. (幼少期の経験が人生の原動力になるので、親は子に様々なものを見せるべきだ。) 会話やライティングでどうぞ。
0
カバー画像

【世界遺産英語①】サンタ・マリア・デッレ・グラツィエ教会とドメニコ会修道院

今回からユネスコ世界遺産の英語ページから、英検ライティングなどで使える表現をピックアップしていこうかなと思います。このテーマを選んだ理由は、ハチドリKRが現在、世界遺産検定2級の勉強をしているからです。 皆さんにも興味を持ってもらえるような投稿にしますので、お付き合いいただけると嬉しいです。 第1回の今回はサンタ・マリア・デッレ・グラツィエ教会とドメニコ会修道院。 レオナルド・ダ・ヴィンチの「最後の晩餐」の壁画が残っているそうです。 それでは、この遺産の説明文(英・日)をどうぞ。The refectory of the Convent of Santa Maria delle Grazie forms an integral part of this architectural complex, begun in Milan in 1463 and reworked at the end of the 15th century by Bramante. On the north wall is The Last Supper, the unrivalled masterpiece painted between 1495 and 1497 by Leonardo da Vinci, whose work was to herald a new era in the history of art. ミラノにあるこの教会の修道院にあった食堂跡には、レオナルド・ダ・ヴィンチが15世紀末に描いた『最後の晩餐』のフレスコ画が残っています。この教会の設計者は、ルネッサンス末期にミラノとロー
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現㉚】unbeknownst

unbeknownst という単語をご存じでしょうか?to で繋いで「~に知られずに・~に気づかれずに」という意味になります。 un (否定) + be known (知られる) + st で st が気になりますね。 これは昔の英語の接尾語みたいです。against みたいなやつだそうです。 まぁ特に気にしなくてよいと思うので例文を。 Unbeknownst to everyone, I might have saved this country. (人知れず俺はこの国を救っていたのかも知れん) ↑アニメ ヒナまつり 英語字幕より The Internet should not be heavily used because our personal information may be stolen unbeknownst to us. (私たちの知らないところで個人情報が盗まれているかもしれないので、インターネットを使いすぎるべきではない。) ニュースとかで出てくることがあるので、良かったら頭の隅にでも。
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現㉙】saturate

「浸す・しみ込ませる」という意味のこの動詞は英検準1級くらいから出てきますね。このままではライティングに使いづらいですが、「過剰に供給する・飽和する」という意味も持っているので、こちらなら活躍できるかなと思います。 Since anime industry has saturated the domestic market, international one should be more focused. (アニメ産業は国内市場を飽和状態にしているので、海外市場にも目を向けるべきである。 As the market was saturated with goods and the economy became more balanced, inflation will subside. (市場はモノで飽和し、経済のバランスは取れてきているので、インフレは収まるだろう。) 栄養学がお好きな方は、saturated fatty acid(飽和脂肪酸)やunsaturated fatty acid(不飽和脂肪酸)などもぜひ覚えてみてください。
0
カバー画像

【ニュース英語④】hunter gatherer など

このコーナーではハチドリKRが見るニュース記事の中から、面白い英語表現や英検のライティングなどで使えそうな表現をピックアップしてご紹介します。今回もCNN Newsの記事「世界で最もおいしくて辛い食べ物」からの抜粋です。 まずは記事の文章からどうぞ。Hunter-gatherer groups historically made use of various wild ingredients to flavor their foods, Dutt says. hunter gatherer 「狩猟採集民」 huntは「狩猟する」、gatherは「集める」という動詞ですね。 そこにそれぞれ er が付いているので、「狩猟採集民」となります。 英検では人類の歴史などの長文トピックでも見かけるので、押さえておきたいですね。 make use of 「利用する・有効活用する」 簡単に言えば動詞の use「使う」と同じ意味です。 ですがこちらは「利用する・有効活用する」というニュアンスも含んでいます。 似たような意味で exploit や utilize という準1級レベルの単語もありますね。 「使う」をuseしか知らないと、ライティングの文が use だらけになることがあります。 他の単語も使って高得点を狙っていきたいですね。 various 「様々な」 英検2級の単語ですが、大事なので取り上げます。 「異なる・変化する」という動詞varyが、形容詞の形になったのがこのvarious. 大事といった理由は many や a lot of の代わりに使えるからです。 英検ライティングで
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現㉒】feasible

英検準1級の単語問題や長文によく出るもので、feasibleという形容詞があります。これは「(計画などが)実現・実行可能な」という意味で、Is it feasible? のように会話でもよく使われますね。 ライティングでは以下のような感じかなと思います。 Unless the government makes a feasible plan, the next Go To Travel campaign will fail. (政府が実現可能な計画を立てない限り、次のGo To Travelキャンペーンは失敗するだろう。) I do not believe that it is economically feasible to give tablet computers to all students in Japan. (日本の全生徒にタブレットを導入することは、経済的に実行可能とは私は思わない。) どうやらGo Toに似た制度が始まっているようですね。 一昨年はGo To使って格安に北海道旅行が出来たので、今回のも楽しみです。
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現⑲】remain

「~のままである・残る」という keep みたいな意味の remain。なんとなく意味は分かるけど、会話やライティングでは使った事がない。 そういう方は多いんじゃないかなと思います。 今回はそんな remain を、英検2級ライティングで使えるように書いてみたので、良ければ参考にしてみてください。 Many consumers purchase environmentally friendly products, but the situation remains unchanged. (多くの消費者が環境にやさしい製品を買っているが、状況はちっとも変わっていない。)*purchase「購入する」/ environmentally friendly「環境にやさしい」 Although the amount of food that people throw away is decreasing, much more still remains to be done. (人が捨てる食べ物の量は減ってきているが、まだまだなすべきことはたくさん残っている。) *the amount of ~「~の量」/ throw away「捨てる」 両方とも最初の導入や、最後の結論の段落で使えそうですね。 こういう皆が難しくて使いたがらない単語をライティングで使えると、「語彙」や「文法」の得点UPに繋がるので、ぜひ挑戦してみてください。
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現⑱】end up

英検2級の長文でよく見る表現 end up ~ が今回のテーマです。意味は「(結局・最終的に)~になる」という感じですね。 以下のようにライティングでも使えるかと思います。 Because many employees feel stress at companies, they will end up quitting their jobs. (多くの従業員は会社でストレスを感じるため、彼らは結局会社をやめてしまう。) If we study hard, we will end up going to a university we desire. (もし頑張って勉強すれば、最後には望む大学に行ける。) 2つ目の例文は別に can でも良いのですが、end up という少し難しい表現を使った方が、英検ライティングでは得点UPに繋がると思います。
0
カバー画像

【準1ライティング便利表現⑩】yield

英検準1級の勉強をしている方は見たことあるのではないでしょうか。割と出てくるけどなんだか訳しにくい。そんな単語なのではないのでしょうか。 それもそのはず、動詞だけでも意味はこんなにあります。 産する、もたらす、生む、引き起こす、(圧迫または圧力に負けて)明け渡す、譲渡する、身をゆだねる、ふける、(当然なものとして、また要求されて)(…に)許す (weblioより) 目が回っちゃいますよね。「結局なんて意味なの!」ってなっちゃいます。 ですが準1級で出てくるのは、たいてい動詞では「産出する・生み出す」、名詞では「生産高・生産量」という感じです。 なので惑わされず、この動詞と名詞の意味を覚えておけば準1級では大丈夫と思います。 Since nutritious soil yields good crops, agricultural machines that maintain soil regularly should be introduced. (栄養価の高い土壌は良い作物を生み出すので、定期的に土壌を整備する農業機械を導入すべきである。) Critics argue that such funds should rather be used to assist farmers facing low crop yields. (批評家はそのような資金はむしろ低い作物生産高に直面している農家を助けるために使われるべきだと異議を唱えている。) ↑ 2014年度第2回 長文問題より一部抜粋 難しい分、ライティングや会話で使えるとかっこいいですね。
0
カバー画像

【2級ライティング便利表現⑤】consume

辞書で引くと「消費する」という意味が出てくるこの単語。実は eat や use の代わりに使えるので、英検2級ライティングでは便利な表現です。 以下のように書き換えができますね。 People should eat healthy food for their health. ⇒Healthy food should be consumed for our health. Today people use a lot of energy so we should save it for the environment. ⇒A lot of energy is consumed, so it should be saved for the environment. お気づきの通り、文を受動態(be動詞+動詞の過去分詞)にしています。 ライティングではどうしても people や we からの文が多くなり、単調な見た目になりがちですが、ところどころに受動態の文を挟むことで、文章全体に締まりが出るだけでなく、「文法」の得点UPにも繋がるのでおすすめです。 ぜひ consume と合わせて実践してみてください。
0
カバー画像

「予感」を英語で

今回のポケカで英語を学ぼうはアセロラの予感です。 ミミッキュVmaxを使うときに組み合わせるこのカードの英語名はAcerola's Premonition。 ここでは「予感」が Premonition にあたりますね。 preは接頭語で「事前の」というニュアンスです。 preview(プレビュー)や、以前紹介したprelude(プレリュード)がこれにあたりますね。 そしてmonitionは「(危険などの)警告・勧告」という意味があります。 なのでpre(事前に)+monition(警告)= premonition(予感)となるわけですね。 I have a premonition that something terrible is going to happen. (何か恐ろしい事が起こりそうな予感がする。) ↑ Weblio 例文より 会話などで使ってみてください。
0
カバー画像

無謀な・自殺的な

「無謀な」ときたら reckless という形容詞が思い浮かぶ人もいるかもしれません。自分もその1人なのですが、今日面白い表現を見つけたのでご紹介します。Here you are on a kamikaze murder spree. What’s that about?(自暴自棄になって殺人を繰り返している理由はなんだ?)
↑Netflix シャーロックホームズよりはい。kamikazeです。英語になっているんですね。意味は神風特攻隊から来ており「無謀な・自殺的な」という意味のようです。

spreeは「暴走」という意味なので、日本語とも合っていますね。イメージしやすいのでぜひ使ってみてください。
0
カバー画像

居候

英語でパッと出にくい単語ですね。実はfreeloadingという「居候」という意味の単語があります。loading「積み荷」という意味ですので、「無料の積み荷」という感じですね。人間を荷物に例えるのかっ、と思いましたが、居候なら荷物かもなと思いました。In terms of your freeloading, my dad said you could stay for as long as you want. 
(うちに居候している件なら、トウヤが居たいだけ居ていいって父が言っていたよ。)↑アニメ 地球外少年少女 英語字幕よりFriendship is more important than money because if we have friends who allow us to freeload off them, we can survive. 
(お金より友情の方が大切である。なぜならもし居候させてくれる友人が居たら生き延びられるからだ。)動詞で使う場合は off+人 で「~のとこに居候する」となるようです。
0
カバー画像

出し抜く

「他人のスキに乗じて、自分の事を有利に進める」という意味の「出し抜く」です。steal a march on~ という表現があります。直訳で「行進を盗む」ですが、この行進は軍隊を意味していて、夜中にこっそり進軍させて、明朝に相手を攻める というところに由来しているようです。Since revolutionary ideas allow us to steal a march on our rivals, hiring foreign workers with different backgrounds from ours is beneficial for a company. (革新的なアイデアによってライバルを出し抜くことができるので、我々とは異なるバックグラウンドを持つ外国人を雇うことは、会社にとってメリットである。)話は変わりますが、今月末に引っ越すことになりました。冷蔵庫の白だしを使い切れるように頑張ります。
0
カバー画像

be in a fix

実はこれで “be in a difficult / dangerous situation” と同じニュアンスになるそうです。「まずい状態にある」「ピンチだ」というときに使えそうですね。You were running down the stairs four at a time, I thought you were in a fix.(階段4段飛ばして駆け降りてきたから、まずいことでもあったのかと。)↑アニメ BEASTERS 英語字幕よりカジュアルな言い方なので、会話にどうぞ。
0
カバー画像

英検 ライティング 本当に受かるためのコツを伝授します

1.英検ライティングについて英検®(※)にライティング問題があるのを皆様はご存知ですか?3級以上になると一次試験でライティング問題が一問のみ出題されます。「なんだ、たったの一問か」と思ったあなた!ライティングの問題数はいずれの級においてもわずか一問ですが、なんとこの一問が40問程あるリーディング、リスニングパートと同じ比重なのです!!!つまり、ライティングで転けてしまうと絶対に合格できないということです。※英検®は、公益財団法人 日本英語検定協会の登録商標です。以下、「英検」と言います。[f:id:HIROTOEICTRACHER:20210917075903j:plain]2.英検CESスコアとは?英検は、過去には合否判定のみを結果として表示していました。しかし、グローバル化に伴って英語力を国際的な指標で表す必要性が高まったので、CSEという国際的なスコア尺度に基づいて英語4技能を評価するようになりました。合格、不合格に関わらずCESスコアがその人が持つ英語力の指標となっているため、最近ではCESスコア〜点以上で出願可能、などという大学も出て来ています。CSE=Common Scale for English(英語のための共通尺度)[f:id:HIROTOEICTRACHER:20210917075921j:plain]3.英検合格者の共通点とは?一般的には(英検HPでも)、4技能のバランスが取れている受験者が合格率が高いと言われています。たしかに、全技能で高いレベルを持つ方には当てはまるかもしれません。しかし、是が非でも英検を合格したい!という方にこのアドバイスは残念ながら
0
カバー画像

人知れず

unbeknownst という単語をご存じでしょうか?to で繋いで「~に知られずに・~に気づかれずに」という意味になります。un (否定) + be known (知られる) + st で st が気になりますね。これは昔の英語の接尾語みたいです。against みたいなやつですね。まぁ特に気にしなくてよいと思うので例文を。 Unbeknownst to everyone, I might have saved this country.(人知れず俺はこの国を救っていたのかも知れん)↑アニメ ヒナまつり 英語字幕よりThe Internet should not be heavily used because our personal information may be stolen unbeknownst to us.(私たちの知らないところで個人情報が盗まれているかもしれないので、インターネットを使いすぎるべきではない。)ニュースとかで出てくることがあるので、良かったら頭の隅にでも。
0
カバー画像

位置情報

そのまんま lacation information でも良いですが、SNS上の写真とかではより良い表現があります。それが geotagging分解すると geography (地理) の geo + tag (タグ)ですね。ちなみに geotag で「位置情報を追加する」のという動詞としての意味もあります。They left geotagging turned on.(彼女ら位置情報残してる)↑アニメ CAROLE & TUESDAY 英語字幕よりPosting photos on SNS should not be recommended because they are usually geotagged.(SNSに写真を投稿することは奨励されるべきではない。なぜならそれらの写真は位置情報がつけられているからだ。)英検ライティングではSNSのTOPICもよく出てくるので、よかったら使ってみてください。
0
587 件中 1 - 60