日本語⇄中国語(繁体字)の翻訳を行います。
台湾での在住経験があり、両言語ともネイティブレベルで対応可能です。
現在は中国語・日本語を使用して人事業務に携わっており、
ビジネス・人事文書を
「実務でそのまま使える自然な表現」に仕上げることを得意としています。
【対応可能な内容】
・ビジネスメール、社内資料
・求人票、オファーレター、契約書ドラフト
・人事規程、評価・採用関連文書
・その他ビジネス文書全般
単なる直訳ではなく、
✔ 相手に失礼にならない表現か
✔ 現地のビジネス文脈に合っているか
✔ 人事・実務上の違和感がないか
といった点を重視して翻訳いたします。
「文法的には合っているが不自然」
「意味は通じるものの、実務では使いづらい」
といったお悩みをお持ちの方に特におすすめです。
【料金・文字数について】
基本料金は、翻訳元文章3,000文字までが対象です。
文字数超過の場合は、500文字ごとに有料オプションをご利用ください。
ご不明点や分量が多い場合は、
事前の見積り相談もお気軽にご相談ください。
ご購入時に、以下の情報をお知らせください。
・翻訳元の文章
・用途(社内用/社外向け 等)
・ご希望の納期
・特に意識したいトーン(丁寧/カジュアル 等)
【対応できないこと】
・法律的判断を要する最終リーガルチェック
・医療・専門性の高い学術論文
内容や分量によっては、事前に見積り相談を
お願いする場合がございます。