ご覧いただきありがとうございます。
日本語 ⇄ ベトナム語翻訳 を承っております。
文脈や背景を理解し、相手に正しく伝わる表現を選ぶように心がけております。
私たちは、日本語とベトナム語それぞれのネイティブスタッフが翻訳と最終チェックを行うことで、正確さと自然の文章を心掛け作成しております。
対応可能翻訳⇩一例となります。
ビジネスから日常まで、さまざまな用途にご利用いただけます。
・ビジネスメッセージや社内文書、契約書、取引関連書類
・記事、ブログ投稿、SNS発信などのライティング素材
・広告コピーや販促用資料、プレゼン資料
・マニュアルやWebサイトのコンテンツ
・その他一般的な文書全般
「社外向けに失礼のない表現にしたい」「広告らしく分かりやすくしたい」など、目的に合わせた翻訳にも柔軟に対応いたします。
サービスの特徴
本サービスの最大の強みは、ベトナム人ネイティブ(日本語レベルN1相当)による最終チェックです。
翻訳は直訳では意味が通じにくく、細かなニュアンスの違いが誤解を招くこともあります。ネイティブによる確認を経ることで、より自然で伝わりやすい文章に仕上げます。特にビジネスシーンにおいては、信頼を損なわない正確な表現が重要です。安心してご利用いただける品質をお届けします。
料金は 1文字あたり2.5円 を基本としています。
2000文字以上からの翻訳限定で承ります。
例)
• 2,000文字→ 5,000円
• 4,000文字 → 10,000円
• 8,000文字 → 20,000円
• 10,000文字 → 25,000円
• 12,000文字 → 24,600円
追加料金)
+500文字の場合は1,000円
+1,000文字の場合は2,500円
※1万1文字以上から1文字2.3円に値引きします。
内容を確認の上で、正確なお見積もりをご提示いたします。
納期の目安
・〜5千文字:2日程度(日・水除く)
・〜1万文字:3日程度(日・水除く)
・〜2万文字:5日程度(日・水除く)
※分量や専門性により金額は前後します。お急ぎの場合もできる限り対応いたしますのでご相談ください。
ご利用にあたっての注意点
・専門性の高い法律、医療、技術関連の文書は追加料金を頂戴する場合があります。
・納品後は必ずご自身でも内容をご確認ください。
・ご依頼前に、必ず 文字数・納期・用途 をメッセージにてお知らせください。
・専門分野(法律・技術・医療など)の文書をご希望の場合は、その旨を必ず事前にお伝えください。
・PDFや画像からの翻訳をご希望の場合は、テキストデータ化してから送付をお願いします。
•納期を短縮したい場合は「特急オプション」をご相談ください。
•公序良俗に反する内容、違法性のある内容の翻訳はお受けできません。