ポルトガル語の翻訳依頼はココナラにおまかせ!ポルトガル語圏へのローカライズを検討しているビジネスマン、経営者の方は必見です。今回、ローカライズをする上で必要な翻訳の準備について、その全てをお伝えします。併せて、ココナラがおすすめするポルトガル語翻訳のプロを5人紹介します。
目次
ローカライズするならポルトガル語圏がおすすめ!その3つの理由
実のところ、ポルトガル語を公用語としている国は数多く存在します。
そこで、「言語圏」という観点からポルトガル語の魅力についてご紹介。
ビジネス的に大きな魅力を秘めたポルトガル語圏。ここに目をつけたあなたには、先見の明があるかも?
公用語にしている国がある
ポルトガル語は、いくつかのアフリカの国で公用語とされています。
アフリカと言えば、次世代の大きなマーケットとして注目されていますが、その地の言葉に強くなることは、ビジネスをする上で大きな魅力があるのではないでしょうか。
言語として似たものも多い
ポルトガル語は、フランス語、スペイン語、イタリア語と同じく「ロマンス語」として起源を共にしています。
スペイン語と言えば、中国語、英語に次いで世界で3番目に話されている言語として有名。
同じ起源を共有していると、文法構造を始めとする言語の基礎部分が非常に似るので、今後フランス語圏やスペイン語圏へのローカライズもしやすくなることでしょう。
初めての地でビジネスをするとなると、言葉の基礎部分が同じ、というだけでも非常に助けになるのです。
ポルトガル人の特徴が意外と日本にマッチ
ポルトガル人は、謙虚で気配り上手な国民性と言われています。
ヨーロッパという日本とはだいぶ離れた土地ですが、その点で、日本人との親和性が高いと言えるでしょう。
どんなに理屈で計算を重ねても、現地の方からの感情的行為を獲得できなければ、そのビジネスの大きな成長は見込めません。
日本人と似たような性質を共有しているからこそ、円滑なコミュニケーションが期待できますよね。
ポルトガル語の翻訳を依頼する前に
ビジネス目的でポルトガル語の翻訳を考えている方に向けて、よく使われる翻訳物をご紹介。
もしかすると、あなたが気づいていない翻訳が必要なものもあるかも?
チェックリストとしてまとめたので、ご自身のビジネスモデルに照らし合わせて検討してみてはいかがでしょうか。
ホームページ
ホームページは必ず、現地で使われている言語に翻訳しておく必要があります。
顧客の獲得や円滑なコミュニケーション等で必須と認識がされているように、多くの業種でこちらは翻訳が必須になるものかと思います。
各種契約書
会社の取り決めなどの契約書も翻訳必須。
現地で新しく人を雇う場合、雇用契約書もその対象になります。
今一度、日本で取り扱っている書類について見直してみるのも良いかもしれませんね。
新人教育文書
なかなか目の届きにくいものですが、こちらもとても大事です。
新人教育に使っていた資料を翻訳しておかないと、従業員の教育が行き届かない場合もあるので注意です。
ポルトガル語の翻訳はココナラで!
ポルトガル語の翻訳依頼はココナラにお任せ!
ココナラがおすすめする出品者の方を5人紹介します。
ネイティブの方が日本語・英語・ポルトガル語に翻訳
ネイティブが日本語、英語、ポルトガル語に翻訳します 自身の翻訳に自信がない方や急いで翻訳したい方。
ビジネスからカジュアルまで翻訳対応します
ビジネスからカジュアル迄ポルトガル語翻訳致します ポルトガル語ビジネスメール・カジュアルメールどちらも対応^^
ポルトガル語と日本語の翻訳をお任せ
ポルトガル語< >日本語翻訳します ポルトガル語の文書を日本語にしたい方へ。
ネイティブがポルトガル語をチェック
ポルトガル語の翻訳のネイティブチェックをします 語学学習の書籍を多数執筆したネイティブが担当します。
どんな文章も素早く翻訳対応します
日本語⇄ポルトガル語の翻訳承ります どんな内容でも構いません!まずは気軽に相談を〜!
まとめ
ポルトガル語の翻訳依頼について具体的なイメージを持つことはできたでしょうか?
ポルトガル語圏にビジネスを拡大することは、きっと魅力的なはず。
そのためにも、今は抜かりの無い準備を行っておきましょう。