増える訪日外国人に対して、減らない外国語への不安。難しいフランス語を翻訳したいけど、機械翻訳では本当に伝えたいニュアンスが伝わるのか不安な方も多いはず。そんなときはフランス語翻訳を翻訳家やネイティブに依頼して、スムーズに海外の方とコミュニケーションをとりましょう!
目次
使い方いろいろ!フランス語翻訳の活用例
日本のグローバル化にともなって、日常からビジネスシーンまで幅広い場面でグローバル化を進めていくことが求められます。
特に30か国以上の国で話される言語であるフランス語への対応は必須です。
そこで今回はフランス語翻訳の活用法をいくつかご紹介します。
ビジネス文書
機械翻訳は専門用語に対応していなかったり、言葉の背景を読み取っていなかったりと、ビジネスの場面ではまだまだ不便な印象を受けますよね?
ココナラの翻訳代行者なら、国際的に通用する翻訳を高品質低価格で提供できます。
またプレゼン資料や調査資料、会社案内、企画書、IR資料、契約書、報告書など様々なビジネスシーンでの文章の翻訳依頼が可能です。
手紙
フランスにいるホストファミリーやお世話になった人へ送る手紙には自分の気持ちを正確に伝えたいもの。
そんな時には翻訳家やネイティブに翻訳を依頼するのがおすすめです。
ありったけの感謝の気持ちを手紙に込めて大切な人に送りましょう◎
飲食店のメニュー
飲食店のメニューはただ単に翻訳されたメニューではなく、意味が伝わるメニューをであることが大切です。
翻訳されたメニューが常備されていれば、海外の方が突然いらっしゃっても気持ちの余裕ができます。
さらに海外の方も気軽にオーダー出来て満足度アップは間違いなし!
観光地でのおもてなし
観光地を悩ませる問題の1つが外国人観光客に対応できるスタッフがいないことです。
しかしスタッフに他の言語を身に着けさせる時間と費用は中々取れないもの。
語学力の不足を補うために案内板やパンフレットをフランス語に翻訳してコミュニケーションを円滑に行いましょう。
編集部おすすめ、翻訳代行者の方々
ココナラには豊富なフランス語翻訳者が在籍しています。
ネイティブや専門家に翻訳を頼めば、、出来上がりの原稿に不自然な文章がなくなり、読み手になめらかな印象を与えてくれるはず。
今回は編集部おすすめの翻訳者の方々をご紹介します。
・フランス在住歴9年!ネイティブチェック付きの翻訳はこちら
フランス語の翻訳いたします メールやお手紙から歌詞まで、幅広く承ります
・仏検1級、DALF C1の翻訳者に依頼したい方はこちら
日本語→フランス語、フランス語→日本語 翻訳します 仏検1級取得翻訳者の正確で自然な翻訳。イタリア語も可。
・専門性の高いビジネス文章の翻訳を依頼したい方はこちら
フランス語法律・行政文書の迅速な翻訳承ります フランス語法律・行政文書の翻訳
・在仏10年以上の翻訳者に依頼したい方はこちら
一般文書フランス語翻訳します ネイティブチェックも可能フランス語翻訳
・フランス出身在日14年のバイリンガルによる翻訳はこちら
ご希望の日本語を完璧なフランス語に翻訳をします 日本語バイリンガルなフランス人によるハイクオリティな翻訳。
・フランス語通訳案内士に翻訳を依頼したい方はこちら
通訳案内士が日本語⇄フランス語/英語翻訳を承ります フランス大学院卒且つ通訳案内士資格保持者の私が翻訳を承ります
・フランス語ネイティブに翻訳を依頼したい方はこちら
フランス語⇔日本語 or 英語の翻訳します メールや手紙など翻訳でコミュニケーションをサポート♡
・FLE認定あり! 国際結婚夫婦による翻訳はこちら
フランス人が日本語⇄フランス語へ翻訳します 出店したい方、フランス人用のメニューを作りたい方にオススメ!
・バイリンガル日仏夫婦が両方向から徹底チェックする翻訳はこちら
フランス語⇄日本語 ナチュラルに翻訳します バイリンガル日仏夫婦が両方向から徹底チェック!
フランス語の翻訳はやっぱりココナラ
外国人旅行者の数は年々増え、フランス語の必要性はますます高まっています。
ココナラにはフランス語の翻訳者から現地出身のネイティブまで様々な出品者が在籍しています。
機械翻訳には出せない細かなニュアンスを表現することができ様々な場面で活躍間違いなしです!