絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む

すべてのカテゴリ

2 件中 1 - 2 件表示
カバー画像

海外との会議でよくある誤解と、その対策

こんにちは。海外と仕事していると、日本人に比べて「会議で約束された事が守られていない」と、感じる方が多いのではないでしょうか中には「外国人は約束を守らない」と思い込んでいる方も多い様に思います。「約束を守らない」は多くの場合は誤解です。実際は、「正しく伝わっていない」「相手の言った事を正確に理解していない」と思った方が良いと思います。日本人の多くはお願いする時に柔らかい言葉を使って依頼します。その為、依頼なのか、そうでないか伝わっていない誰にお願いしているのか、伝わっていないこの様に伝わっていないので、相手も対応していないケースがよくあります。日本人で多い間違いは、「OK」「YES」と言われたら、それだけ聞いて、その後を良く聞いていはい人が多いです例えば、OK. I will talk to my boss. (OK, ボスと相談するよ)OK.Let me talk to my managements (上司と相談するよ)いずれもOKとしたのは、「ボスや上司と相談する」ことであって、お願いした事に「OK」した訳では無いのです対策として①議事録を書いて相手と共有する (出来れば、相手の上司にも共有)②会議中に自分の理解を文書で画面共有する③会議中に理解した内容を自分の英語に変えて、相手に確認する一番のお薦めは①です。あとで、言った/言わないを避ける意味でも議事録で記録に残すことが一番だと思います。
0
カバー画像

外国との会議のマナー

こんにちは。外国との会議に慣れない人や、英語の苦手の人にとって、海外との会議で、どう対応していいのか、悩まれている方も多いのではないでしょうか初めての人には自己紹介、また会議開始時のアイスブレイクは日本と同じです。アイスブレイクは簡単に「How are you?I'm fine, thank you」 のやり取りだけでも、十分です。でも、もう一つ注意した方がよいことがあります。「一言も発言しない」のは、避けた方が良いです。日本人でも同じですが、海外では日本以上に「何しに、会議にでてきたの」と、思われます確かに、海外での会議に慣れていない、英語が苦手な人は会議で発言し難いですよね。そんな時は、I agree I cannot agree  Sorry, I could not understand , can you repeat?等の簡単な英語を使って、会議に参加する事をお薦めします。下手な英語でも、外国の人は話を聞いてくれます。それに、外国の人は英語の上手い、下手を聞いているので無くて、あなたの意見を聞いています。ですから、簡単な英語でもよいので、発言して会議に参加する事をお薦めします。一度、発言すると、気が楽になり、その後も発言ができる様になります。
0
2 件中 1 - 2