人相を学ぶ159 若い人で顔全体にホクロやシミが散らばってる人の運勢について(面多斑點 恐非老壽之人)
日本にある占い方法の中に相手の顔を見て性格や運勢を判断する
「人相占い」という占いがあります。人相占いは人相学・人相術とも言われて
いて中国語(漢文)の原典で「神異賦(しんいふ)」と呼ばれるものがあるの
ですがそれを日本語に訳して、人相学を学んだ私が現代人の感覚で内容を
アレンジしたものを書いていきます。人相学の古典の現代的な解釈です。今回の詩句は「良くない人相」つまり「悪い人相」を紹介している詩句になります。(159 面多斑點 「面に斑點が多いのは」 恐非老壽之人 「老壽に非ずの人となるを恐れる」)「若い人で顔面全体にホクロやシミなどがたくさん散らばってあるのは 長生きをするのが難しい人なのかもしれません」面(オモテ・メン)とは、人間の「顔」のことをいっています「顔面」とか顔つきも意味するようです多(オオシ)は、そのままの意味で、「多い、少ない」の多いという意味です班點(ハンテン)とは、「表面にバラバラに散らばった点」とか、「まだら」「まだら模様」、という意味だそうです恐(オソレル)とは、「こわがる」とか「心配する」という意味ですそれ以外にも「かもしれない」というふうに取ることもあります非(アラズ)とは、「そうではない」、とか「違う」という意味です老壽(ロウジュ)とは、「長生きする事」とか「長命、長寿」という意味だそうです之(ノ)とは、そのまま「の」という意味です人(ヒト)とは、そのままの意味で「ひと」、つまり人間、一般人、のことですそれではこの詩句を日本語の文章にしていきます上の句の「面多斑點」からですまずは「面(オモテ・メン)に」から読んでいきますこれは、「オモ
0