井の中の蛙大海を知らず
先日の台風10号、影響を受けた方にはお見舞い申し上げます。その台風10号に名前が付いていたの、ご存知でしょうか?名前は「サンサン(shanshan)」、女の子の名前だそうです。名付け親「今回は」香港でした。日本、韓国、中国など、14の国と地域がそれぞれ名前を持ち寄り順番に名前を付けて、台風10号は香港のが採用されました。台風11号が発生していたのご存知でしょうか?これの命名権、次は日本なのでした。その名は「ヤギ」日本は星座から名前を取っていて他には「コグマ」や「ウサギ」など、10の名前が用意されています。台風が「ヤギ」と呼ばれるとたとえ暴風だろうが大雨だろうが深刻に聞こえなくなりますね。日本ではあまり馴染みがない台風の名前。そんな世界があったのか~、知らなかった~自分は「井の中の蛙大海を知らず」だったなぁ~・・・このことわざの意味は「自分の見聞が狭くて、大きな世界の存在を知らない」(「ことわざ・慣用句の百科事典」より)となります。では、この使い方、皆さんの感覚からするとどう思われるでしょうか?「オーバーすぎる」「全然用途が違う」「まぁいいんじゃない」いろいろなご意見をいただけると嬉しいんです。だってこのことわざの後には「~、されど空の青さを知る」と付くんですから。「狭い世界しか知らなくても、空の青さは知ることができる」(同上)自分の考え以外にも触れられるまたとないチャンスに巡り合えたんですから。たとえ狭い世界にいても、なんでも勝手にポジティブシンキングそれでもいいですよね(笑)
0