韓国テジョン市で起きた国家情報資源管理院火災に関するニュースです。
Lǐ Zàimíng zhǐshì zhèngfǔ bùmén quánlì xiūfù guójiā wǎngluò zhōngxīn
李在明指示政府部门全力修复国家网络中心
Hánliánshè Shǒu'ěr 9 yuè 28 rì diàn
韩联社首尔9月28日电
Hánguó zǒngtǒng Lǐ Zàimíng 28 rì jiù guójiā xìnxī zīyuán guǎnlǐyuàn fāshēng huǒzāi yí shì zhǐshì yǒuguān bùmén qīngzhù quánlì xùnsù xiūfù hé chóngqǐ zhèngfǔ xìtǒng, jǐn kěnéng jiàngdī mínzhòng bùbiàn.
韩国总统李在明28日就国家信息资源管理院发生火灾一事指示有关部门倾注全力迅速修复和重启政府系统,尽可能降低民众不便。
Lǐ Zàimíng zhǐchū, 2023 nián zhèngfǔ diànsuànwǎng céng fāshēng gùzhàng, dàn zhìjīn èr yuán huà jīzhì yùnzòu děng xiūfù cuòshī réng wèi wánquán dàowèi, bìng yāoqiú yǒuguān bùmén zài zhìdìng jiégòu xìng wèntí jiějué fāng'àn hòu jíshí huìbào.
李在明指出,2023年政府电算网曾发生故障,但至今二元化机制运作等修复措施仍未完全到位,并要求有关部门在制定结构性问题解决方案后及时汇报。
Zhōngqiū jiàqī zài jí, guówù zǒnglǐ, xíngzhèng ānquán bù zhǎngguān děng gè bùmén zhǎngguān hé gōngzhí rényuán yīng quánlì zuòhǎo shìgù shànhòu gōngzuò, bǎozhàng guómín ānxīn shūshì de dùguò jiérì.
中秋假期在即,国务总理、行政安全部长官等各部门长官和公职人员应全力做好事故善后工作,保障国民安心舒适地度过节日。
(単語/中/日)
网络(wǎngluò)ネットワーク、回路網
倾注(qīngzhù)注ぎ込む、注ぐ
迅速(xùnsù)迅速である、素早い
尽可能(jǐn kěnéng)できる限り
曾(zēng)かつて
至今(zhìjīn)今に至るまで、これまで
机制(jīzhì)仕組み
运作(yùnzuò)運営する
仍(réng)依然として
未(wèi)まだ〜していない
到位(dàowèi)到達する、行き届く
结构(jiégòu)構造、仕組み
方案(fāng'àn)案、計画
及时(jíshí)すぐに、遅れずに
汇报(huìbào)報告する
在即(zài jì)間近に迫っている、まもなく起こる
中秋假期(zhōngqiū jiàqī)旧暦8月15日を祝う中秋節の休暇
※韓国で中秋節は「秋夕(チュソク)」と呼ばれ、旧正月と並ぶ最大級の祝日です。日本のお盆のように、帰省やお墓参りをします。
应(yīng)〜すべきだ
舒适(shūshì)心地よい、快適な
↑ソウル市内の郵便局に貼り出された「郵便局金融障害発生案内文」
(日本語訳)
李在明大統領、政府機関に国家ネットワークセンターの復旧を指示
韓国・聯合ニュース、ソウル、9月28日
韓国の李在明(イ・ジェミョン)大統領は28日、国家情報資源管理院で発生した火災を受け、関係機関に対し政府システムの迅速な復旧と再稼働に全力を尽くすよう指示し、国民の不便を可能な限り軽減するよう求めた。
李大統領は、2023年にも政府のコンピュータネットワークに障害が発生したが、二重化運用などの復旧対策が未だに完全に整備されていないと指摘。構造的な問題の解決策を策定した後、速やかに報告するよう関係機関に求めた。
また、中秋の連休を控え、国務総理や行政安全部長官など各省庁の責任者および公務員は、事故の後処理に全力を尽くし、国民が安心して快適に祝日を過ごせるよう努めるべきだと指摘した。
勉強のお供に❗⭐中国語倶楽部⭐のココナラブログはこちらからどうぞ。
⬇⬇⬇⬇⬇