海外のバズツイートから学ぶ英語11

記事
学び
今回はアメリカ合衆国副大統領のセカンドジェントルマンであり、弁護士のダグラス・エムホフさん(@SecondGentleman)のツイートを紹介します。

本文

まずは本文だけ読んで内容を想像してみてください。

I was honored to visit Kantei and meet Prime Minister Suga today. 
Thanks to the hospitality of the Japanese people, #Tokyo2020 has been
historic, memorable, and safe.

クイズ
How does he evaluate Tokyo Olympics
①It failed.
②It was successful.
③It was not held.

重要語句

まず重要語句を確認していきます。

be honoredー光栄である
Prime ministerー首相
hospitalityーおもてなし、優待
histricー歴史的な
memorableー記憶に残る

1文ずつ解説

I was honored to visit Kantei and meet Prime Minister Suga today.

非常にシンプルな文です。
"I was honored"「私は光栄だった」が不定詞で繋がって、
"to visit Kantei and meet Prime Minister Suga today."
「官邸を訪れ、菅首相に会ったこと」
になります。まとめると、
「私は官邸を訪れ、菅首相に会うことができ、光栄でした。」

Thanks to the hospitality of the Japanese people, #Tokyo2020 has been
historic, memorable, and safe.

この文は
"Thanks to the hospitality of the Japanese people,"
"#Tokyo2020 has been historic, memorable, and safe."
の2つに別れています。

前半は「日本人の方々のおもてなしのおかげで」
となり、後半は
「#Tokyo2020は歴史的で記憶に残り、かつ安全な大会となりました」
となるので、まとめると、
「日本人の方々のおもてなしのおかげで、#Tokyo2020は歴史的で記憶に残り、かつ安全な大会となりました。」

まとめ

もう一度本文を再掲します。

I was honored to visit Kantei and meet Prime Minister Suga today.
Thanks to the hospitality of the Japanese people, #Tokyo2020 has been
historic, memorable, and safe.

日本語訳
「私は官邸を訪れ、菅首相に会うことができ、光栄でした。日本人の方々のおもてなしのおかげで、#Tokyo2020は歴史的で記憶に残り、かつ安全な大会となりました。」

クイズの答え:②

オリンピックが「安全」であったかどうかは議論が分かれるところですが、
日本で行われた大会が海外の人々の記憶に残るものであったのならば、喜ばしいことです。
オリンピックの是非に関しては、特に大学入試の小論文で出題される可能性もあります。
オリンピック関連のデータなどは見ておくといいかもしれません。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す