natural businessman の意味

記事
学び
先ほど久々に BGM がわりのトランプ就任式を見ていましたら、就任演説開始 22 分付近で、

natural businessman 

という言葉が飛び出しました。意味は「生粋のビジネスマン」。natural は「自然の」とか教えている日本の英語教育は早く修正した方がいい。

で、思いついたのです。 

na が最初に付く単語は「誕生」の「生」に関係する


ということ。

native

nativity

nascent

nascence


がそうです。

すると、renascence 「再生」ということがわかります。「再び生まれる」の「再生」。「ルネッサンス」というカタカナになっているあの単語です。

スペイン語の nacer という不定詞は、英語だと to be born になります。 そのスペイン語の名詞形が nacimiento 。たまたま気付いたのですが、そんな常識レベルの話も日本で英語を教わっているだけでは気付けません。漢字の「さんずい」が「水」を表すのは我々には常識ですが、世界にはそれを知らずにただ図形を書き写すように覚えるだけの人もいるのでしょう。我々日本人の多くも小学校低学年の時はそうでした。

私もそれと同じで、小学校低学年の子供のように、毎日語彙力を増やしています。誰が増やしたか。トランプです。あの人はとにかく口が立ちますから、次から次と英語を話してくれる。で、ずっと聞いていると勝手に気づくことが出てくる。だから BGM としてはなかなか使えます。

あの人の英語は易しい英語なので、聴き続けるだけでも、将来自分が人前で話す必要が出てきたときに少しは足しになるかもしれません。次々と刺激の強いことを言いますから、聴衆を寝かせません。

よくよく考えると、

natural は「生まれたままの」

ということですよね。やはり「生」に関連する。

日本の英単語帳で単語を覚える学習をさせられていた時はもうそれは地獄でした。全く成果が出ない。でも今は、音楽代わりにトランプ演説を聞いていれば、勝手に語感が養われる。Youtube のおかげです。リンクを貼りたいのですが、ココナラにはじかれてしまいますのでここには貼れません。ですが、Trump Inauguration で検索されればすぐ出ますので就任演説開始の 22 分地点付近。確かめられたい方は聞かれてみて下さい。

Youtube のおかげです。いい時代になりました。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら