油を売る

記事
学び
 sell oil です。 

でも「さぼっている」という事を言いたい場合はこれでは通じませんね。 

この場合は dawdle という単語が使えます。 

「のらくらする・グズグズする」→「油を売る」ですね。 


 Why are you slacking off?  You cannot dawdle just because you are a frog. 
(おい、何遊んでやがる?蛙だからって油売ってんじゃねーぞ)
↑アニメ ヒロアカ 英語字幕より  


ちなみに油を売るの語源ですが、昔はお客さんの容器に油を移すのに時間がかかったようです。 

その間にお客さんとだべっているとこから、この表現が生まれたみたいですね。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す