black pepper や white pepper といった「コショウ」という意味を持つpepper
実は動詞には「(質問や弾丸を)浴びさせる」という意味もあります。
もちろん「コショウを振りかける」という動詞の意味もあるので、そこから派生したのでしょうね。
The students peppered the presenter with questions about several topics, including the impact on COVID-19 on the company’s business.
(学生は新型コロナウィルスによる事業への影響はどんなものがあるかなどに対し、登壇者に次々と質問しました。)
また “be peppered with~” で「~が散りばめられている」とも言えるようです。
英検本番のライティングでは an essay that peppered with spelling and grammar mistakes を書かないように気を付けたいですね。