いきなり

記事
学び
suddenly(突然に) とか unexpectedly(予期せずに)と似たようなもので “out of the blue” という表現があります。 

直訳すると「青から出てくる」ですが、ここのblue は「空」の意味 

綺麗な空からいきなり雷が降ってくるという元ネタがあり、そこから生まれたらしいです。 

青天*の霹靂(へきれき)と同じ意味ですね。  


Out of the blue? 
(いきなり?)
↑アニメ 魔法科高校の劣等生 英語字幕より 

Last night, out of the blue, my ex-girlfriend called me. 
(昨夜突然元カノから電話が来た。)  


あまりフォーマルな表現ではないので、会話で使ってください。   


*青と天で「天色(あまいろ)商店」を思い出しました。 

自分が勤めているAPUの学生によるプロジェクトで、食品ロスと食の貧困を同時に解決する「値札のスーパーマーケット」を運営している素晴らしい方々です。 

不定期開催ですが、大分の別府市で行っております。 

もし興味があり機会があれば、みなさん訪れてみてください。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す