身体の調子が悪くなり、ベットから動けなくなると、「寝たきりになる」って言いますよね。
この「寝たきり」にちょうどいい形容詞があります。
それは “bedridden”
“ridden” は “ride” の過去分詞系(raiden「雷電」ではありませんよ。)で、「支配された」というニュアンスがあります。
ただこれは通常、前に何か単語がある時に、その意味にかかるようですね。
ですので今回は「ベッドに支配された」→「寝たきり」となるわけです。
他にも “fear-ridden”「恐怖に駆られた」や “bullet-ridden”「弾丸が撃ち込まれた」という表現もあります。
We should be more aware of the danger of natural disaster as citizens of an earthquake-ridden country.
(我々は地震大国の国民として、もっと自然災害を意識すべきだ。)
とかだったらライティングでも使えるかな。
こんなピンポイントなトピック出ないでしょうケド。。。
機会があれば使ってみてください。