「今夜は無礼講~!」って祝賀会や年末年始の宴会でよく言いますよね。
(2020年はあまり言わなかったかもしれませんが。。。)
この「無礼講」でおもしろい表現が、英語字幕でアニメ見てた時に出てきたので紹介します。
“drop the formalities”
“drop” は「落とす」ですね。
では何を落とすかというと、 “formality 「形式・堅苦しさ」”ですね。
なので冒頭の「今夜は無礼講~!」は “Let’s drop the formalities!”となりそうですね。
“Let’s be informal” もいいかもしれませんが、drop の表現もよかったら使ってみてください。