こういうご時世です。
「マスク着用を徹底してください。」「アルコール消毒を徹底してください。」という言葉をよく耳にすると思います。
この「徹底する」って英語で何ていうんでしょうか?
“thorough ”という形容詞があります。
「完全な・徹底的な」という意味です。
“through”(〜通って)とすごく似ているので書く時は注意ですね。
そして後に “in” をつける事によって「〜を徹底する」という形にできます。
今日仕事中に出会った文が以下です。
When on campus wear a mask and be thorough in taking measures for preventing infection, including washing your hands, gargling, and observing coughing etiquette.
(キャンパス内ではマスクを着用し、手洗い・うがい・咳エチケットなどの感染予防対策を徹底してください。)
should を付けて should be thorough in…「〜を徹底すべきだ」にすると英検のライティングにも使えそうですね。
是非試してみてください。