裏がある

記事
学び
There is a catch. という表現があります。

catchは「捕まえる」という皆さんご存じの意味ですが、そこから「罠」というニュアンスも含みます。

なので「罠がある」⇒「(おいしい話に見せかけて)裏がある」という感じです。

良ければ会話などで使ってみてください。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら