ベトナム語の声調

記事
学び
ベトナム語には6つ(南部は5つと言われる)の声調がある。
Ma Mà Mả Mã Má Mạ
順番に見ていきたい。カッコ内はベトナム語での名称。
Ma (Thanh ngang)
記号はなし。音は平坦に「まー」と発音するが、通常我々が発している音よりも気持ち高い音を発音する。
高さで言うと、ドレミファ「ソー」くらいの高さになるような。
「ソー」の高さでまっすぐ発音。
Mà (Thanh huyền)
記号は母音の上に「\」バックスラッシュ?をつける。
Maの音の高さよりもスタート地点は低く発音し、低いところからさらに低いところへ下がっていく音。
ため息「ハー」の音に近いとも思う。

Mả (Thanh hỏi)
記号は母音の上に釣り針みたいなものがつく。
がっかりしたり、ちょっと失敗してしまったときの、
「あーあ、(やっちまった)」
と言う音。
Mã (Thanh ngã)
記号は母音の上に「〜」
スタートの音はMaよりも少し低い位置。一旦上げたところで音を喉で止めて、再度さらに高く上げて発音する。
イメージは「まっ・あっ」となる。
Má (Thanh sắc)
記号は母音の上に「/」。一気に上がる。
音のスタート地点はMaより少し低い位置。
Mạ (Thanh nặng)
記号の位置は母音の下に「・」。
低い位置から一気に下げて、最後は喉の奥で音を止める。
と、文章で説明しても、イマイチよくわからないのが声調。
聴いて音の高低を身体に覚えさせるしかない。
音のサンプルはインターネットで聴くことができるので、それを聴きながら練習してもいいかと。
どの音も、音の長さは同じで、成長によって音の長さが変わることはない。
学習初期の頃は、これらの声調を一つひとつ練習していくことになる。
それぞれ特徴があって、先生の音を聴いて、それを真似して発音するのを繰り返す。
練習あるのみ!!聴いて、発して、聴いて、発して。この一つひとつの音(基礎)をしっかり身につけないと、文の発音になったときに、崩れてしまう。
これまで、声調の発音が崩れてしまう例をいくつも見てきて、あることに気がついた。
それぞれの声調の発音、特に「記号」がついている音はそれなりにできているのに、文として聴くとしっくりこない時がある。
その原因が「Ma」なんだと思う。
この、何も記号がついていない真っ直ぐの音。
Tôi là sinh viên trường Đại học khoa học xã hội và nhân văn. (私は人文社会科学大学の学生です)
この文の中には、真っ直ぐの音が
Tôi, sinh, viên, khoa, nhân, văn
といくつか出てくる。その周りには様々な声調記号がついた音がある。
記号がついている音は、記号があるゆえに注意して発音するが、問題は記号のない音。
この音が順不同に出てくるので、ついつい「音の高さ」がブレてしまったり、気を抜いて下がってしまったりする。
しかし、この「Ma」の音の高さを一定に保つことで、一気に聞き取りやすくなる。
あとは、Maの高さを基準に、他の音の高さを調整していく。
これは個人的な意見だが、長年勉強してきて、「Ma」が一番大切な音だと思う。(もちろん他の音も大事だが)
侮るなかれ、Thanh ngang。
今でも、ベトナム語を発音するときは、このThanh ngangに一番気を使う。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら