絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む
有料ブログの投稿方法はこちら

すべてのカテゴリ

1 件中 1 - 1 件表示
カバー画像

「北京」の発音はPeking ?Beijing?

なんで北京大学はPeking University、Beijingではないのか?学生時代に日本の友達に聞かれたことがあります、恐らく多くの中国人でさえ答えられないでしょう、当時の私もわかりませんでした。言われてみれば確かに現代の標準語なら「北京」は間違いなくBeijingと言い、中国人なら誰でもそう言うはずです。つまり、ペキンPeking というのは現代の発音ではなく、昔の発音でしょうか?時を戻して、清王朝の末、中華民国の時代に漢字を廃除しようという動きがありました。ここでの「廃除」というよりラテン化のは正しい表現です。当時弱かった中国が列強に侵入され、不平等条約を交わされ、中国人の民族自信が失いました。政府や知識人を始め完全西洋化する風潮がありました、漢字を含む従来の文化が全て野蛮で時代遅れだと批判されました。特に漢字が国発展させるための最も邪魔な存在であり、消さなければならないと。魯迅でさえ「漢字不滅、中国必亡」(漢字が亡くならなければ中国が必ず滅亡する)という発言がありました。こんな環境の元に誕生したのは漢字ラテン化案、今のピンインの元です。しかし地方政府や中央政府など色んな方案を出しましたが、どれも使いにくく普及できなかった。唯一使われている国際標準ピンイン方案ウェード式が定着し(イギリス人発明した)、国際的に使われていました。今も香港や台湾など一部の人の名前がウェード式で使われています。冒頭の北京の発音Pekingも当時の名残です。ウェード式も色々欠点があり漢字を独立することができず、使えにくいため現在もほとんど使われていません。その後色々方案が出ましたが、どれも普及
0
1 件中 1 - 1
有料ブログの投稿方法はこちら