絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む

すべてのカテゴリ

1 件中 1 - 1 件表示
カバー画像

直訳か意訳か?Chat GPT との議論

私は英文の和訳を作成する際、その目的によってアプローチを変えています。英語学習が目的でない場合、読者が実際に英文を読むことはあまりないため、英語で伝えられている内容をできるだけ自然な日本語で表現するように心がけています。そのため、意訳が有効となる場面が多いでしょう。一方で、英語学習が目的の和訳を作成する際には、学習者が将来的に自力で英文を正確に読み解けるようにすることが目標です。そのため、可能な限り直訳に近い形で訳すようにしています。実際に、このアプローチについてAIと議論してみました。なかなか興味深い返答をもらいました。この議論が、皆様にとって役立つかもしれませんし、そうでないかもしれませんが、念のためそのやり取りをシェアしたいと思います。少しでもお役に立てる場合は、お読みいただければ幸いです。英文と第一和訳 (和訳は人間の私が作成)Both the steamboat and the railroad system with its steam-powered trains revolutionized transport in the United States in the nineteenth century. Entire regions that would hardly have been touched, especially in the West, were opened up to settlement and exploitation. In a geographic sense, the impact of the steamboat and rai
0
1 件中 1 - 1