日本大選投開票恐遇大雪 4成投票所擬提前關閉

記事
学び
今回の衆院選では、4割を超える投票所が午後8時を待たずして、早めに投票を締め切ります。また前回の衆院選と比べて、投票所が787ヵ所減少します。
台湾中央社の記事をご紹介します。漢字は繫体字が使用されています。

日本大選投開票恐遇大雪 4成投票所擬提前關閉  
Rìběn dàxuǎn tōukāipiào kǒng yù dàxuě, sì chéng tóupiàosuǒ yì tíqián guānbì

(中央社東京4日綜合外電報導)  
(Zhōngyāngshè Dōngjīng sì rì zònghé wàidiàn bàodǎo)

日本眾議院選舉將在本月8日投開票。  
Rìběn Zhòngyìnyuàn xuǎnjǔ jiāng zài běnyuè bā rì tóukāipiào.

日本總務省指出,截至3日,日本全國約42%的投票所預計在投開票當天提前關閉。  
Rìběn Zǒngwùshěng zhǐchū, jiézhì sān rì, Rìběn quánguó yuē sìshí’èr fēnzhī de tóupiàosuǒ yùjì zài tóukāipiào dàngtiān tíqián guānbì.

總務省的相關業務負責人推測,「這可能是受到降雪影響」。  
Zǒngwùshěng de xiāngguān yèwù fùzérén tuīcè: “Zhè kěnéng shì shòudào jiàngxuě yǐngxiǎng.”

共同社中文網報導,氣象廳預測,日本大範圍地區會從7日左右開始將降下大雪。  
Gòngtóngshè Zhōngwénwǎng bàodǎo, Qìxiàngtīng yùcè, Rìběn dà fànwéi dìqū huì cóng qī rì zuǒyòu kāishǐ jiāng jiàngxià dàxuě.

日本政府總務省因此呼籲選民,若投票日天氣惡劣,可積極使用事前投票的機制。  
Rìběn Zhèngfǔ Zǒngwùshěng yīncǐ hūyù xuǎnmín, ruò tóupiàorì tiānqì èliè, kě jījí shǐyòng shìqián tóupiào de jīzhì.

總務省昨天表示,單一選區與比例代表選區全部的計票作業,預計在本月9日中午結束。  
Zǒngwùshěng zuótiān biǎoshì, dānyī xuǎnqū yǔ bǐlì dàibiǎo xuǎnqū quánbù de jìpiào zuòyè, yùjì zài běnyuè jiǔ rì zhōngwǔ jiéshù.

東京都預計最晚結束。  
Dōngjīngdū yùjì zuì wǎn jiéshù.

總務省也表示,投開票當天,日本全國將設立4萬4642處投票所,比前一次2024年眾議院選舉減少787處。  
Zǒngwùshěng yě biǎoshì, tóukāipiào dàngtiān, Rìběn quánguó jiāng shèlì sì wàn sìqiān liùbǎi sìshí’èr chù tóupiàosuǒ, bǐ qián yīcì èrlíng èrsì nián Zhòngyìnyuàn xuǎnjǔ jiǎnshǎo qībǎi bāshíqī chù.

而有1萬8537處投票所回報稱將提前結束投票,占全體投票所的約42%。  
Ér yǒu yī wàn bāqiān wǔbǎi sānshíqī chù tóupiàosuǒ huíbào chēng jiāng tíqián jiéshù tóupiào, zhàn quántǐ tóupiàosuǒ de yuē sìshí’èr fēnzhī.

報導指出,為了減輕選務人員負擔,提前關閉投票所的比例正在上升。  
Bàodǎo zhǐchū, wèile jiǎnqīng xuǎnwù rényuán fùdān, tíqián guānbì tóupiàosuǒ de bǐlì zhèngzài shàngshēng.

視天氣狀況變化,可能還有更多投票所選擇提前關閉。  
Shì tiānqì zhuàngkuàng biànhuà, kěnéng hái yǒu gèng duō tóupiàosuǒ xuǎnzé tíqián guānbì.

「讀賣新聞」報導,擬提前關閉的投票所主要分布在積雪較多的北海道地區與東北地區。  
“Dúmài Xīnwén” bàodǎo, nǐ tíqián guānbì de tóupiàosuǒ zhǔyào fēnbù zài jīxuě jiào duō de Běihǎidào dìqū yǔ Dōngběi dìqū.

根據日本公職選舉法規定,允許投票所在滿足一定條件下,提前最多4小時關閉。  
Gēnjù Rìběn Gōngzhí Xuǎnjǔfǎ guīdìng, yǔnxǔ tóupiàosuǒ zài mǎnzú yīdìng tiáojiàn xià, tíqián zuìduō sì xiǎoshí guānbì.

氣象廳預測,本月6日起將有低氣壓向鄂霍次克海移動,且低氣壓會逐漸加強,可能會在本月7日到8日於日本附近形成強烈冬季氣壓分布。  
Qìxiàngtīng yùcè, běnyuè liù rì qǐ jiāng yǒu dīqìyā xiàng Èhuòcìkèhǎi yídòng, qiě dīqìyā huì zhújiàn jiāqiáng, kěnéng huì zài běnyuè qī rì dào bā rì yú Rìběn fùjìn xíngchéng qiángliè dōngjì qìyā fēnbù.

關東南部地區在7日也可能下雪。  
Guāndōng nánbù dìqū zài qī rì yě kěnéng xiàxuě.

之後,冬季氣壓分布預計在9日起趨緩。  
Zhīhòu, dōngjì qìyā fēnbù yùjì zài jiǔ rì qǐ qūhuǎn.

靠日本海一側的日本大範圍地區自1月下半月以來,持續降下大雪,多地積雪已超過往年水準。  
Kào Rìběnhǎi yī cè de Rìběn dà fànwéi dìqū zì yī yuè xià bànyuè yǐlái, chíxù jiàngxià dàxuě, duōdì jīxuě yǐ chāoguò wǎngnián shuǐzhǔn.

(編譯:楊惟敬)  
(Biānyì: Yáng Wéijìng)

(単語中日)
擬(nǐ)〜する予定である、〜するつもりだ
呼籲(hūyù)呼びかける、訴える
可(kě)〜してよい、〜できる
機制(jīzhì)仕組み、制度
單一選區(dānyī xuǎnqū)小選挙区
回報(huíbào)報告する
稱(chēng)~と述べる、~と言う
鄂霍次克海(Èhuòcìkèhǎi)オホーツク海
氣壓分布(qìyā fēnbù)気圧配置
靠日本海一側(Kào Rìběnhǎi yī cè)日本海に面した側
124日本秋田縣4日選舉海報看板被白雪覆蓋。 - コピー.jpg
(↑4日、白い雪に覆われる秋田県の選挙ポスター掲示板)

(日本語訳)
日本の総選挙、投開票日に大雪の恐れ 4割の投票所が前倒し閉鎖の予定

(中央社、東京、4日、総合外電報道)

日本の衆議院選挙は今月8日に投開票が行われる。

日本の総務省によると、3日時点で、全国のおよそ42%の投票所が、投開票当日に前倒しで閉鎖する予定だという。総務省の担当者は「これは降雪の影響を受けている可能性がある」と推測している。

共同通信の中国語版によれば、気象庁は日本の広い範囲で7日ごろから大雪が降ると予測している。このため日本政府の総務省は、有権者に対し、投票日が悪天候の場合は積極的に期日前投票を利用するよう呼びかけている。

総務省は昨日、小選挙区と比例代表選挙区のすべての開票作業が、今月9日の正午までに終了する見込みだと発表した。東京都が最も遅く終わる予定だという。

また総務省は、投開票当日、全国で4万4642カ所の投票所が設置される予定で、これは前回の2024年衆議院選挙より787カ所少ないと説明した。そのうち1万8537カ所が前倒しで投票を締め切ると報告しており、全体の約42%を占める。

報道によると、選挙事務に携わる職員の負担を軽減するため、投票所を前倒しで閉鎖する割合が上昇している。天候の変化によっては、さらに多くの投票所が前倒し閉鎖を選ぶ可能性がある。

「読売新聞」の報道では、前倒し閉鎖を予定している投票所は、主に積雪の多い北海道や東北地方に分布しているという。

日本の公職選挙法では、一定の条件を満たせば、投票所は最大4時間まで前倒しで閉鎖することが認められている。

気象庁の予測では、今月6日から低気圧がオホーツク海へ向けて移動し、その低気圧が次第に発達して、7日から8日にかけて日本付近で強い冬型の気圧配置が形成される可能性がある。

関東南部でも7日に雪が降る可能性がある。その後、冬型の気圧配置は9日以降に緩む見込みだ。

日本海側の広い地域では、1月下旬以降、大雪が降り続いており、多くの地域で積雪が平年を上回っている。

(編集翻訳:楊惟敬)

サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら