先日公開した新曲『Unring』。
■Unring■
sheep-and-wolf.main.jp/music/unring.mp3
(※ココナラのブログはURLを載せさせてくれないので、↑のURLの先頭に「http://」を付けてアクセスして下さい!)
●読み方とは…?●
この曲のタイトルは…
『Unring』
…と書いて、
「アンリング」
…と読みます。
●意味とは…?●
これは「un」と「ring」の二つの単語を組み合わせたタイトル。
「un」は英語で「非」を意味する言葉で単語の頭に付く事が多い。
「不運」を意味する「unlucky(アンラッキー)」や「不公平」を意味する「unfair(アンフェア)」など後に続く単語の意味を否定する言葉になります。
「ring」は指輪を意味する言葉。
では、「Unring」は「指輪ではない」…?
●理由とは…?●
実はこの「Unring」という言葉は、この曲の為に勝手に作った言葉。
本来「un」は形容詞などに付くもので名詞にはあまり付かない…。
では何故「unring(指輪ではない)」なのか…?
ジャケットを見てもらえると分かるけれど、空に浮かんでいる指輪の一部が欠けている…。
本来繋がっているはずの指輪が繋がっていない…。
そう、「繋がる事のない絆」のような意味がこのジャケットと「Unring」という言葉に込められている。
では、そのテーマには何が込められているのか?
それは次回の裏話で…。
●次回予告●
次回は「テーマの話」です。
貴方はどんな裏話を見つけるのか…?
それはその眼と心で確かめて下さい…。
そう、痛みと憎悪と絶望を忘れられないのなら…。