こんばんは!昨日は友達の誕生日会に参加し、そのまま眠ってしまったひろです!(毎晩楽しみにしてくれてた方がいたらめちゃくちゃすみませんlol)
ということで
今日は原点回帰ということで「Thank you」の返し方です。
「はいはい、You are welcome で楽勝でしょ!」と思ったそこのあなた必読です!
一昨日Thank you の返し方にAbsolutelyがあるということを紹介しましたのでついでにやっておこうと思います。
Thank youの返しは一般的にはYou are welcomeですよね。
これはこれでありです。「どういたしまいて」なので万能ですよね。ただこれって丁寧すぎるんですよね。
日本語でも友達に「どういたしまして」ってあんまり使わないですよね。
あとは目上の人に対しても「どういたしまして」より他のものを使いたいですよね。
ということでまずは友達に対してなんですが、
Don’t mention it! 「気にするな」って感じです。これは結構僕も友達に使ったりします。ナルトでいうところの「いいってばよ!」的な感じですね!
Aha/Yep!「うい!」的な感じです。
No problem. 「問題ないよ」これも結構クールな感じでいいですね!
It’s my pleasure. 「お役に立てて光栄です。」どういたしましてに近いですがより丁寧なので目上(上司、教授)に使う場合はこちらにしましょう。
昨日のAbsolutely+上の4つが使えるだけで「You are welcome」以外に英語表現に幅ができるのでぜひ使ってみてください!
明日は逆にThank youの他の表現をやりたいと思います!
台風が近づいているので同じ九州の方
Please take care of yourself!
ひろ