Bonjour!
最近は夜でも暑くて、寝付けない方も多くいらっしゃるのではないでしょうか?
私も夜に全然眠れず、昼夜逆転気味の今日この頃です。
Je ne peux pas dormir à cause de la chaleur.
→暑くて眠れない
寝るはフランス語で「dormir」(ドルミール)。
横になるは「se coucher」(スクシェ)です。
日本語にすると両方「寝る」で通じますが、違うのでご注意を!
また慣用句として↓の表現もあります。
J'ai passé une nuit blanche.
→眠れなかった
似た表現で、「徹夜する、夜更かしする」は
「veiller」(ヴェイエ)という動詞が使えます。
J'ai veillé tard hier soir.
→私は遅くまで起きていた。
また、眠れないこと(不眠症)はフランス語で、
「insomnie(f)」(アンソムニ)
と言います。
J'ai des insomnies.
→私は不眠症だ。
眠り自体は、
「sommeil(m)」(ソメイユ)
です。
J'ai besoins de sommeil.
→私には眠りが必要だ。
以上、眠りに関する言葉のご紹介でした。