「なつい(懐かしい)」は英語で?

記事
学び
「なついなぁ」とか「懐かしい友達にあったよ!」とかよく言いますよね。

英語でなんて言うんでしょうね。I remember とか?


どうやらfondly という添加物(副詞)を加えるとrememberが懐かしくなるそうです。

さっそく例文いきましょう。

I remember fondly when you were a little kid. 
(あなたが小さい子だった頃が懐かしいよ。)

We just came across a fondly-remembered friend from high school. 
(俺らちょうどさっき高校時代のなついダチにばったり会ったよ。)


fondはもともと形容詞で be fond of ~ で「〜が大好き」という like みたいな言い換えができるのは知ってる人いると思います。

でも副詞に変えてrememberと合成すると「懐かしい」になるのは自分知りませんでした。

日々学びのある職場に本当に感謝です。

みなさんも海外の方と話す時に狙って使ってみてください。

きっとコレ使ってるあなたはかっこいいですよ!
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら