職場で面白い表現を見つけました。”magnetism”
「え、奨学金の話してたのにいきなり磁石?磁力?」って思いました笑
とうぜん調べてみると、磁力以外の意味がありました。
それは「人を引きつける力・魅力」
おそらく鉄を引きつけるところから来たんでしょうね。
これだから英語はおもしろい。
タイトルの personal magnetism は「人間的魅力」と訳せそうですね。
One of the factors that helped him must be his personal magnetism.
(彼を救った1つの要因は、彼のその人間的魅力に違いない。)
1つの単語にこうやっていろんな意味があるから、今回みたいな新しい意味を知った時にたまらない感情になるんでしょうね。
あぁ、幸せ。