世界を広げる、想いを広げる
文芸・シナリオ翻訳専門。
特にビデオゲームのローカライズに強みがあり、ノベルゲームなど文字数の多い作品にも柔軟に対応可能です。
また、大人向け・アダルト作品に関しても豊富な経験があり、ジャンルや表現に応じた繊細な翻訳を心がけています。
漫画等の創作や、各種文書の商業翻訳・校正なども対応可能ですので、幅広い場面でお力になれれば幸いです。
海外大学出身・海外経験のある担当者が、作品一つひとつに丁寧に向き合い、言葉の魅力を最大限に引き出す翻訳をお届けします。まずはお気軽にご相談くださいませ。
【実績】
・ボクと彼女たちの実習日誌
・地雷系魔法少女サクラ
・StreamLove Voyage 等
企業様との取引実績もあり、法人・個人問わずご依頼を承っております。