はじめまして! 日英バイリンガルの字幕翻訳者です。 これまでロンドンで教育・芸術分野の仕事をしながら、YouTuberの字幕翻訳も多数担当してきました。 翻訳では「ただ訳す」だけでなく、視聴者に伝わる自然な表現を大切にしています。英語・日本語どちらもネイティブに伝わるトーンで仕上げることが得意です。 これまでに、登録者50万人超の植野有砂さんや、Abroad in Japanなどの字幕を担当。 Vlogやトーク、ナレーション系の動画翻訳を中心に、多くの動画を手がけてきました。 海外にも伝わる動画づくりのお手伝いができれば嬉しいです!お気軽にご相談ください。
クリエイター / 翻訳家・通訳 経験年数 : 4年