BF Translate
日本語→英語・中国語/英語→日本語
翻訳歴4年目を迎え、多くの外国企業と働いた経験から、日本の素晴らしさを実感しました。 日本の商品・サービスの価値を来日客に正しく伝え、品質の良さが広まるよう全力でサポートします。 飲食店メニューの翻訳をはじめ、外国人向け観光に関わるホームページやブログなどの翻訳も承っております。 一部修正や追加なども、もちろん可能! どんなご相談でも、ぜひお気軽にお問い合わせください。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳 (日本語↔中国語、日本語↔英語) ▼資格 ・TOEIC 900 / TOEFL / 英検 ▼実績例 ・京もつ鍋ホルモン朱々様 ・海鮮居酒屋 浜焼太郎西本町店 様 ・尾道の食事処 青柳 様 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼翻訳以外の経歴 ・電子機器のマニュアル(特にPCBに焦点を当てたもの)の翻訳:電子機器の操作マニュアルや技術仕様書など、主にPrinted Circuit Boards(PCB)に関連する文書の翻訳を担当。 ・株主向けの説明会翻訳:不動産、メディカル、現代科学などありとあらゆる分野の発表会を翻翻訳。 ・観光ガイドのホームページや人気スポットの翻訳:観光地のホームページや人気スポットの案内文など、観光に関連するコンテンツの翻訳。 ・法的文書や用語の翻訳:契約書、法的文書、規制文書など、法律に関連する文書や用語の翻訳。 ・ボイスオーバー:映画、テレビ番組、オーディオガイドなどのコンテンツのボイスオーバーの翻訳や録音。 追加スキルとして、Tradosなどの翻訳ツールを熟知しており、効率的な翻訳作業や品質管理を行うことが可能です。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
クリエイター / 翻訳家・通訳 経験年数 : 4年
ライティング・翻訳
・日本語→英語・中国語/英語→日本語
TOEIC 900点 取得年 : 2021年
英語 ネイティブレベル
中国語 ネイティブレベル
大阪市立大学 文学部 / 2018年4月 〜 2022年3月