英語&日本語音声の文字起こし/英日翻訳対応します ゲームから医療・技術まで幅広い専門的な翻訳・文字起こし イメージ1
1/1

英語&日本語音声の文字起こし/英日翻訳対応します

ゲームから医療・技術まで幅広い専門的な翻訳・文字起こし

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
お届け日数
要相談

サービス内容

▼こんな方へオススメ 英語の会議・インタビュー・YouTube・セミナー などの内容を、正確に文字にしたい 海外とのミーティング録音を、読みやすい議事録として残したい ゲーム・IT・ビジネス・医療など、専門用語を含む英語音声の文字起こし を任せたい 文字起こしだけでなく、必要に応じて翻訳(英→日/日→英)や字幕作成の元データ も欲しい ▼ご提供内容 英語&日本語の音声・動画の文字起こし(聞き取りづらい音声・アクセントにも対応) ケバ取り・整文(「えー」「あのー」などの不要部分の調整) オプションで 英→日翻訳/日→英翻訳 話者表記(Aさん/Bさん など) 現役YouTuber&ゲーム専門家として、英語インタビューの文字起こし・翻訳・記事執筆、PR動画制作などに携わってきました。海外ゲーム情報を扱うニュース媒体での執筆経験もあり、「聞き取るだけ」ではなく、内容が伝わりやすい読みやすい文章 に整えることを意識して仕上げます。 また、イギリスで14年間、生命科学分野の研究者として従事していた経験から、 医療・生命科学・技術系の専門的な内容の文字起こし・翻訳 にも対応可能です。(※必要な方のみ) ▼ご購入後の流れ 音声・動画ファイルの共有  長さや用途(会議録/記事用/字幕用など)をお知らせください。   ※30分までは基本料金、以降はオプションで追加対応となります 内容確認・お見積もり  音声の難易度・分数・オプションの有無を確認し、納期と料金をお伝えします。 作業開始  プランに応じて文字起こし(+オプション)を進めます。 納品  テキストファイル(.txt / .docx / PDF など)で納品します。  形式のご希望があれば事前にお知らせください。 修正対応  聞き間違い・表記ゆれなどがあれば、範囲内で修正対応いたします。 ▼制作可能なジャンル ゲーム・エンタメ関連(インタビュー・開発者コメント・レビューなど) IT・Webサービス・ビジネス系の会議・セミナー 医療・生命科学・技術系の専門音声(※事前に概要を共有いただけるとスムーズです) YouTube動画/ポッドキャスト/オンラインイベント など

購入にあたってのお願い

以下の情報を事前にご共有いただけると、スムーズに作業を進められます。 【ご提供いただきたい内容】 ・音声/動画ファイルの形式と長さ(◯分) ・音質の状態(ノイズが多い/聞き取りにくい箇所の有無 など) ・文字起こしの用途(議事録/記事/字幕用データ など) ・話者表記の有無(Aさん/Bさん などの区別が必要か) ・タイムスタンプの有無 ・専門用語や固有名詞がある場合は、事前にわかる範囲で資料やURLをご共有ください ・翻訳オプションをご希望の場合は、どの部分を翻訳するか ※詳しいファイルの受け渡し方法や追加の相談は、仮払い後に ご案内いたします。

有料オプション

15,000