自然に伝わるネイティブの品質 作文&添削&翻訳ます 日-韓ネイティブ同士のWチェックで作文、翻訳をお届けします イメージ1
1/1

自然に伝わるネイティブの品質 作文&添削&翻訳ます

日-韓ネイティブ同士のWチェックで作文、翻訳をお届けします

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
自然に伝わるネイティブの品質 作文&添削&翻訳ます 日-韓ネイティブ同士のWチェックで作文、翻訳をお届けします イメージ1
自然に伝わるネイティブの品質 作文&添削&翻訳ます 日-韓ネイティブ同士のWチェックで作文、翻訳をお届けします イメージ1

サービス内容

日本語⇔韓国語の作文、翻訳、添削、ネイティブチームで自然&正確に仕上げます! ビジネス用の資料からSNS投稿、ちょっとした日常文まで、幅広く対応しています。 【サービス内容】 · 日本語→韓国語 作文&添削&翻訳 · 韓国語→日本語 作文&添削&翻訳 【ここが強み!】 · 韓国人と日本人のダブルチェックで自然な表現を実現 · AI翻訳、作文より韓国現地で使われる自然な表現を実現 · 1~2日でスピード納品(内容に応じて調整します) · ビジネスドキュメントとカジュアルドキュメントの両方に柔軟に対応 · 秘密厳守!安心してご依頼いただけます 【こんな方におすすめ】 · きちんと伝わる作文、翻訳をお探しの方 ex. 韓国語サイト、韓国製品説明書の翻訳など · 韓国人向けビジネス&日常で違和感なく正確に伝える意思表現を探している方 ex.韓国人観光客向けメニュー案内文など · 韓国語学習者として直接書いたエッセイ、日記、手紙を校正したい方 ex.ワーキングホリデー計画書、韓国の会社(学校)に提出する履歴書(エッセイ)など · 推薦で手紙(ビデオ通話)で韓国人ネイティブに伝えたい方 ex.日韓カップルの手紙、韓国語で書いたペンレター お望み通り柔軟に対応いたします! 気軽にメールで相談してください。

購入にあたってのお願い

ご依頼の際、以下の項目についてご記入いただければ取引がスムーズになります。 · 依頼内容 日本語⇔韓国語訳翻、添削等 · 依頼目的 例:ファンレター、エッセイ、日記、履歴書など · 文字数 料金見積もりのためご記入下さい · ご希望の文体 例:敬語、ヘヨ体など ・納期について ご依頼の内容や文字数によって、納品までの日数が変わる場合がございます。事前にご相談ください。 ・専門性の高い分野について 医療・法律・特許・学術論文など、高度に専門的な内容については、事前に対応の可否をご確認ください。 ・対応できない内容について 公序良俗に反するもの、虚の情報、差別的・攻撃的な表現を含む内容はお引き受けできません。 ・納品後の修正について 納品後の軽微な修正は、1回まで無料で対応いたします。 それ以上の修正や大幅な内容変更については、追加料金を頂戴する場合がございます。 ・機密保持について ご依頼内容や資料は、第三者に漏れることのないよう厳重に管理いたします。 ※本業の都合によりご依頼を受けにくい場合があります。 予めご了承ください。 ご不明な点がございましたら、お問い合わせください。
2,000