セリフを関西弁に翻訳します 同人誌などに。エセ関西弁を脱却しましょう! イメージ1
1/1

セリフを関西弁に翻訳します

同人誌などに。エセ関西弁を脱却しましょう!

評価
販売実績
42
残り
3枠 / お願い中:0
提供形式
制作物 (+テキスト打ち合わせ)
お届け日数
3日(予定) / 約6日(実績)
gladstone
見積り相談
1年前
リピートでお世話になりました。 前回同様、すぐに対応・納品していただき、余裕を持って原稿を作成することが出来ました。 ご相談の段階で、伝え損ねてしまった情報があったのですが、ご丁寧に対応していただき、大変ありがたかったです。
ゆうきあやか
見積り相談
3年以上前
丁寧に素早く対応してくださいました。 ニュアンスなど確認してくださったり、状況による言葉選びのアドバイスもいただけたので、分かりやすかったです。 どこに頼もうか迷う二次のBLだったので、ご理解があって助かりました。
出品者からの返信
藤堂せいら
見積り相談
3日前
セリフのニュアンスに応じたご提案をいただきました!ご丁寧な解説もあり、安心して自分の作品に反映させることができました。何よりBLに理解があるというのがかなりありがたかったです。関西弁キャラクターの言葉遣いに悩んでいる方には本当にオススメできると思います!!
N9nillaR
見積り相談
1年前
迅速かつ丁寧に対応してくださりました。 二次創作の口調を確認していただいたのですが、原作を踏まえた上でより最適なものを提案、及びご指摘いただき納得のいく形になりました。 この度は誠にありがとうございました。
kq264hvb95
見積り相談
2年前
前回に引き続き、とても丁寧に校正してくださいました。ネットのツールのような単純な変換ではなく、背景を踏まえての言葉選びをしていたただけるので安心します。納期についてもご相談させていただき、質問にも丁寧にご対応いただきました。また是非宜しくお願い致します。

サービス内容

尼崎生まれ尼崎育ち、大阪の大学に通い、京都で勤務。 そして約20年モノの腐女子。 数多の作品で(時には創作作品で)口調が惜しい!とやきもきしてきました。 いわゆる「関西弁」の他にも、 大阪弁(キタ・ミナミ)、京都弁、神戸弁などの翻訳やチェックができます。 ノリ、ニュアンス的な部分もお任せ下さい。 「詳しいことは分からないけど、とりあえず関西弁にして」というのももちろんOKです。 一次創作、二次創作問いません。 二次創作でしたら、キャラクターについてお勉強もさせていただきます。(資料を頂きたい場合がございます) エセ関西弁で台無し…を脱却! ぜひお手伝いさせてください! ※電話相談もございます。 役者さんなど、関西弁を喋る必要がある方などにオススメです。 私のプロフィール→出品サービスよりどうぞ!

購入にあたってのお願い

①作品の形(マンガ、小説、など)、②ご希望の言葉遣い(関西弁、京都弁、など) ③もし二次創作であれば、元ネタ をお知らせください。
1,500 (税抜)