地元愛の強い元編集者が九州弁の監修をいたします 商業マンガの実績あり!ニュアンスの解説や言い換えのご提案も イメージ1
1/1

地元愛の強い元編集者が九州弁の監修をいたします

商業マンガの実績あり!ニュアンスの解説や言い換えのご提案も

物品配送可能
評価
販売実績
7
残り
3枠 / お願い中:0
提供形式
制作物 (+テキスト打ち合わせ) ビデオチャット打ち合わせ可能
お届け日数
要相談 / 約5日(実績)
初回返答時間
1時間以内(実績)
emoaiai0131
見積り相談
2年前
自分の書く小説の中で九州弁(長崎)を使う場面があり、利用させていただきました。 依頼時に、その方言を使う人物の居住地、職業、年代等詳しくヒアリングしてくださり、安心して取引を進めることができました。また出来上がったものについても、九州弁に変換した語の意味であ...
出品者からの返信
女性
見積り相談
2年前
九州弁への翻訳・添削を依頼させていただきました。 語尾の変化による言葉の柔らかさ〜強さの違いや、その県の一人称の割合など、翻訳の解説付きで大変丁寧にご対応くださり、とても 勉強になりました。
tsuge26
3年以上前
言い換えのパターンを複数ご提案くださったり、 言葉のニュアンスの違いについて非常に丁寧にわかりやすくご説明頂き大変助かりました。 また機会がありましたら、是非お願いしたいです。
出品者からの返信
いぬちく
見積り相談
9ヶ月前
アフターケアまで考慮頂きありがとうございます。 今後もよろしくお願い致します。
いぬちく
見積り相談
3ヶ月前
短納期での依頼でしたが、スムーズにご対応いただきありがとうございました。

サービス内容

本サービスは、 ・九州弁のキャラクターを登場させたいが、方言が正しいかチェックしてほしい、方言に変換してほしい ・研究や論文などで方言の調査をしている ・推しの方言を話せる&理解できるようになりたい ・インタビューした相手の九州弁がよくわからない ・高齢の親戚の話している内容がわからなくて困っている といった方を対象に提供しています。 強い地元愛からスタートしたサービスのため、当方の他の編集サービスよりもお手頃な価格でご提供しています。 地元・九州に現在住んでいる小学生〜101歳の老人まで、九州弁を話す親戚や地域のコミュニティを中心に濃い付き合いをしてきました。九州各地に住む親戚のツテをフル活用して生きた方言をお届けします。 【対応方言】 九州北部(福岡-博多・佐賀-唐津・長崎-佐世保・熊本北部) ※九十九島や五島、壱岐・対馬などの島しょ部はサンプルが少ないため対象外とさせていただいております 【対応媒体】 Web、紙、論文など、媒体は問いません。 小説・漫画・シナリオ・Web記事・SNS用短文・YouTube用台本 論文用調査・インタビュー音声の聞き取り・方言レッスンなど 上記以外でもお気軽にご相談ください。 【料金例】 商業マンガの場合(舞台:博多・熊本・長崎/現代) 16ページ 3,000円 創作同人小説の場合(舞台:長崎/戦時中) 約100ページ 9,000円 最低料金は設定しておりますが、柔軟に対応いたしますのでお気軽にご相談ください。 商用利用の際は事前にお見積りをいただけますと幸いです。 【アイディア盗用の心配無し】 ご相談いただいた内容はサービス納品後に責任を持って破棄します。アイディアの盗用などのご心配はありませんです。 ※ご相談のうえ、実績として特定できない形の掲載をご相談する場合があります 【クレジット表記自由】 商用・個人利用、いずれも方言監修協力としての氏名表記は任意です。 応募する賞の規定などで記載が必要な場合は先方の規約に沿ってご対応をお願いいたします。 お見積もりは無料です。お気軽にお声かけください!

購入にあたってのお願い

●トラブルを避けるため、商用作品の場合はご面倒ですが事前に見積もりをお願いしております。 ●監修作業において、赤文字やコメントを入れる可能性がありますので、原本ではなく複製データ(Word、PDFなど)をお送り下さい。 ●ご依頼の際に、監修を希望される内容(小説・論文・インタビュー聞き取りなど)のご依頼内容と文字数を可能な範囲でご提示ください。 ※原作がある場合の二次創作作品については、元のキャラクターについてヒアリングすることもございます。

有料オプション

2,000 (税抜)