フリーランス翻訳家になりたい方、相談に乗ります どうすれば一歩踏み出せるのか、タイミングなど伝授します! イメージ1
フリーランス翻訳家になりたい方、相談に乗ります どうすれば一歩踏み出せるのか、タイミングなど伝授します! イメージ2
フリーランス翻訳家になりたい方、相談に乗ります どうすれば一歩踏み出せるのか、タイミングなど伝授します! イメージ3
1/3

フリーランス翻訳家になりたい方、相談に乗ります

どうすれば一歩踏み出せるのか、タイミングなど伝授します!

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
お届け日数
要相談

サービス内容

ご覧いただきありがとうございます。フリーランス11年目のぷらずま!と申します(なお、実際にご相談いただいた場合は実名等をお伝えしますのでご安心ください)。 フリーランス翻訳家は自宅で問題なくできますし、むしろどのエ―ジェントも在宅が基本です(オンサイトの場合は契約社員や派遣社員となるケースが多いようです)。 会社で働いている方、主婦の方、学生の方、いろいろいらっしゃいますが、それぞれの状況を聞いたうえでフリーランスとして一歩踏み出す方法を具体的にお教えします。 自分自身、学生の時や公務員として働いていたときにフリーランスになるタイミングについて悩み、色んな方に相談に乗ってもらいました。また、同僚の翻訳者・通訳者に主婦の方もおられ、いろいろ話を聞きました。 このような経験がありますので、あなたの状況(いくら稼ぎたいのか、得意分野はなにか、英語力はどれくらいあるのか)を詳しく聞くことで、どういうアプローチであればフリーランスとしての成功率が上がるのか、具体的にお話しします! もちろん、個人情報・プライバシーに関すること・話したくないことは一切お話しする必要はありません。 内容によっては「今はまだフリーランスを始める時期ではない」などご期待に沿えない話になるかも知れませんが、時期を誤って失敗しないようにするためですので、その点はご容赦ください。

購入にあたってのお願い

個人情報は厳守いたします。お気軽にご連絡ください。
3,500 (税抜)