中国政府は旧正月(春節)前の1月26日、「日本の治安が不安定化して中国人を狙った犯罪が多発している」などとして、3回目となる訪日自粛を呼びかけました。
台湾中央社の記事をご紹介します。漢字は繫体字が使われています。
中國自肅訪日團客驟減 日本觀光地私下鬆口氣
Zhōngguó zìsù fǎngrì tuánkè zhòujiǎn Rìběn guānguāngdì sīxià sōng kǒuqì
(中央社記者戴雅真東京28日專電)
(Zhōngyāngshè jìzhě Dài Yǎzhēn Dōngjīng 28 rì zhuāndiàn)
日本首相高市早苗發表「台灣有事」答詢後,
Rìběn shǒuxiàng Gāoshì Zǎomiáo fābiǎo “Táiwān yǒushì” dáxún hòu,
中國要求公民避免赴日旅遊,並於26日再次提醒農曆春節不建議訪日。
Zhōngguó yāoqiú gōngmín bìmiǎn fùrì lǚyóu, bìng yú 26 rì zàicì tíxǐng nónglì chūnjié bù jiànyì fǎngrì.
外界原先認為日本旅遊景點恐受重創,
Wàijiè yuánxiān rènwéi Rìběn lǚyóu jǐngdiǎn kǒng shòu zhòngchuāng,
但部分觀光地近來卻流傳「多虧中國自肅,團客幾乎沒了」,似乎頗感慶幸。
dàn bùfèn guānguāngdì jìnlái què liúchuán “duōkuī Zhōngguó zìsù, tuánkè jīhū méi le”, sìhū pō gǎn qìngxìng.
「週刊新潮」報導,去年11月,中國政府要求本國公民避免赴日旅遊。
“Zhōukān Xīncháo” bàodǎo, qùnián shíyī yuè, Zhōngguó zhèngfǔ yāoqiú běnguó gōngmín bìmiǎn fùrì lǚyóu.
由於日本經濟政策高度依賴入境旅遊,當時媒體大肆宣傳恐將帶來毀滅性打擊。
Yóuyú Rìběn jīngjì zhèngcè gāodù yīlài rùjìng lǚyóu, dāngshí méitǐ dàsì xuānchuán kǒng jiāng dàilái huǐmièxìng dǎjí.
根據日本政府觀光局發表資訊,
Gēnjù Rìběn zhèngfǔ Guānguāngjú fābiǎo zīxùn,
去年12月訪日的中國旅客較前年同期減少45%。
qùnián shí’èr yuè fǎngrì de Zhōngguó lǚkè jiào qiánnián tóngqī jiǎnshǎo sìshíwǔ fēnzhī.
團體遊客大幅減少,似乎是不爭的事實。
Tuántǐ yóukè dàfú jiǎnshǎo, sìhū shì bùzhēng de shìshí.
不過,京都祇園町南側地區協議會幹事太田磯一,
Bùguò, Jīngdū Zhíyuándīng náncè dìqū xiéyìhuì gànshì Tàitián Yīyī,
卻語氣雀躍地表示,「多虧了這次的自肅,中國團客的身影幾乎完全消失了。」
què yǔqì quèyuè de biǎoshì: “Duōkuī le zhè cì de zìsù, Zhōngguó tuánkè de shēnyǐng jīhū wánquán xiāoshī le.”
他會這麼說,實在是因為比起觀光收益,
Tā huì zhème shuō, shízài shì yīnwèi bǐqǐ guānguāng shōuyì,
部分中國團客的行為簡直是京都人的噩夢。
bùfèn Zhōngguó tuánkè de xíngwéi jiǎnzhí shì Jīngdū rén de èmèng.
太田表示,「自由行的(中國)客人應該還是有來,但他們不會做壞事。像以前那樣隨地丟煙蒂的情況沒有了,白牌車變少了,也沒有人在車道中央一邊喧鬧一邊拍照,追著舞妓想偷拍的人也不見了。」
Tàitián biǎoshì, “Zìyóuxíng de (Zhōngguó) kèrén yīnggāi háishì yǒu lái, dàn tāmen bú huì zuò huàishì. Xiàng yǐqián nàyàng suídì diū yāndì de qíngkuàng méiyǒu le, báipáichē biàn shǎo le, yě méiyǒu rén zài chēdào zhōngyāng yìbiān xuānnào yìbiān pāizhào, zhuīzhe wǔjì xiǎng tōupāi de rén yě bújiàn le.”
他表示,「中國團客本來就不太花錢,只會帶給人麻煩。當地居民都說,『一直這樣下去就好了』。」
Tā biǎoshì, “Zhōngguó tuánkè běnlái jiù bú tài huāqián, zhǐ huì dài gěi rén máfan. Dāngdì jūmín dōu shuō, ‘Yìzhí zhèyàng xiàqù jiù hǎo le.’”
東京淺草的飯店業者也有類似心聲。一家飯店經理表示,「以前大約有3成是中國客人,現在只剩1成左右,甚至不到。
Dōngjīng Qiǎncǎo de fàndiàn yèzhě yě yǒu lèisì xīnshēng. Yì jiā fàndiàn jīnglǐ biǎoshì, “Yǐqián dàyuē yǒu sān chéng shì Zhōngguó kèrén, xiànzài zhǐ shèng yì chéng zuǒyòu, shènzhì bú dào.
為了增加其他國家的客源,我們把原本1萬日圓的房價,調降至8000、9000日圓,整體營收確實略微下滑。
Wèile zēngjiā qítā guójiā de kèyúan, wǒmen bǎ yuánběn yí wàn rìyuán de fángjià, tiáojiàng zhì bāqiān, jiǔqiān rìyuán, zhěngtǐ yíngshōu quèshí lüèwéi xiàhuá.
不過說實話,中國客人減少,並沒有讓人覺得遺憾。」
Búguò shuō shíhuà, Zhōngguó kèrén jiǎnshǎo, bìng méiyǒu ràng rén juéde yíhàn.”
他說,原因是「退房後的房間實在太髒」。
Tā shuō, yuányīn shì “Tuìfáng hòu de fángjiān shízài tài zāng.”
「地板上放著還裝著湯汁的泡麵碗、空購物袋和紙箱散落一地,房間備品也常被拿走。洗髮精、筆記本、鞋拔或杯子這類還算便宜,但吹風機也經常消失。
“Dìbǎn shàng fàngzhe hái zhuāngzhe tāngzhī de pàomiàn wǎn, kōng gòuwùdài hé zhǐxiāng sànluò yídì, fángjiān bèipǐn yě cháng bèi názǒu. Xǐfàjīng, bǐjìběn, xiébá huò bēizi zhè lèi hái suàn piányí, dàn chuīfēngjī yě jīngcháng xiāoshī.
等聯絡上時,人早就回國了,只能自認倒楣。」
Děng liánluò shàng shí, rén zǎo jiù huíguó le, zhǐ néng zìrèn dǎoméi.”
另一方面,也有觀光地根本感受不到變化。熱門景點白川鄉一家民宿的老闆表示,「民宿大約有1成是中國客人,整個白川鄉也沒什麼中國人變少的感覺,外帶店門口依舊大排長龍。」
Lìng yì fāngmiàn, yě yǒu guānguāngdì gēnběn gǎnshòu bú dào biànhuà. Rèmén jǐngdiǎn Báichuānxiāng yì jiā mínsù de lǎobǎn biǎoshì, “Mínsù dàyuē yǒu yì chéng shì Zhōngguó kèrén, zhěnggè Báichuānxiāng yě méi shénme Zhōngguórén biàn shǎo de gǎnjué, wàidài diàn ménkǒu yījiù dàpái chánglóng.”
以「白金青池」與枯立落葉松聞名的北海道美瑛町,似乎也是一切如常。然而,中國遊客在這裡依舊放肆。
Yǐ “Báijīn Qīngchí” yǔ kūlì luòyè sōng wénmíng de Běihǎidào Měiyīng-machi, sìhū yě shì yíqiè rúcháng. Rán’ér, Zhōngguó yóukè zài zhèlǐ yījiù fàngsì.
當地農家一名男性透露,「很受歡迎的『聖誕樹之木』距離最近車站有2、3公里,附近也沒有計程車,所以中國遊客就拖著行李箱,喀拉喀拉地走過去。
Dāngdì nóngjiā yì míng nánxìng tòulù: “Hěn shòu huānyíng de ‘Shèngdànshù zhī mù’ jùlí zuìjìn chēzhàn yǒu liǎng, sān gōnglǐ, fùjìn yě méiyǒu jìchéngchē, suǒyǐ Zhōngguó yóukè jiù tuōzhe xínglǐxiāng, kǎlakǎla de zǒu guòqù.
地面結冰,走起來很花時間,他們常常中途就會『憋不住』。」
Dìmiàn jiébīng, zǒu qǐlái hěn huā shíjiān, tāmen chángcháng zhōngtú jiù huì ‘biē bú zhù’.”
他透露,從車站到那棵網紅樹的路上,「零零星星可以看到『解放的痕跡』。還有農家說,去自家倉庫時,撞見陌生的中國人在裡面上廁所。」
Tā tòulù, cóng chēzhàn dào nà kē wǎnghóng shù de lùshàng, “línglíngxīngxīng kěyǐ kàndào ‘jiěfàng de hénjì’. Hái yǒu nóngjiā shuō, qù zìjiā cāngkù shí, zhuàngjiàn mòshēng de Zhōngguórén zài lǐmiàn shàng cèsuǒ.”
報導指出,綜合日本各地觀光情況,中國要求公民避免赴日後,整體而言變化不大,或是即使稍受影響,也已經進行業務重整,擺脫依賴單一國家客源。
Bàodǎo zhǐchū, zònghé Rìběn gèdì guānguāng qíngkuàng, Zhōngguó yāoqiú gōngmín bìmiǎn fùrì hòu, zhěngtǐ ér yán biànhuà bú dà, huò shì jíshǐ shāo shòu yǐngxiǎng, yě yǐjīng jìnxíng yèwù chóngzhěng, bǎituō yīlài dānyī guójiā kèyuán.
札幌飯店旅館協同組合理事長安藤雅信表示,「疫情期間,中國觀光客沒辦法來日本,就讓我們受過教訓。如今,多數宿泊設施與觀光業型態,都在避免單一國家或地區客源,努力分散風險。」(編輯:韋樞)
Záhuǎng fàndiàn lǚguǎn xiétóng zǔhé lǐshìzhǎng Ānténg Yǎxìn biǎoshì: “Yìqíng qījiān, Zhōngguó guānguāngkè méi bànfǎ lái Rìběn, jiù ràng wǒmen shòuguò jiàoxùn. Rújīn, duōshù sùbó shèshī yǔ guānguāng yè xíngtài, dōu zài bìmiǎn dānyī guójiā huò dìqū kèyuán, nǔlì fēnsàn fēngxiǎn.” (biānjí: Wéi Shū)
(単語中日)
驟減(zhòujiǎn)急激に減る
私下鬆口氣(sīxià sōng kǒuqì)裏でホッとする
答詢(dáxún)質問に答える、答弁する
避免(bìmiǎn)避ける、〜しないようにする
建議(jiànyì)提案する、アドバイスする
外界(wàijiè)外の世界、外部
原先(yuánxiān)もともと、当初は
景點(jǐngdiǎn)観光スポット、観光地
恐(kǒng)恐らく~だろう
幾乎(jīhū)ほとんど、ほぼ
似乎(sìhū)どうやら〜のようだ、〜らしい
頗(pō)頗る、かなり
媒體(méitǐ)メディア、マスコミ
大肆(dàsì)はばかりなく、思い切り、欲しいままに
不爭的事實(bù zhēng de shìshí)争いようのない事実
語氣雀躍(yǔqì quèyuè)嬉しそうな口調、弾んだ声
身影(shēnyǐng)人影、人の姿
自由行(zìyóuxíng)個人旅行
丟煙蒂(diū yāndì)タバコの吸い殻を捨てる
白牌車(báipáichē)白ナンバーの車、白タク
自認倒楣(zìrèn dǎoméi)自分の運が悪かったと諦める、泣き寝入りする
大排長龍(dà pái cháng lóng)長蛇の列になる
一切如常(yíqiè rúcháng)いつも通り
放肆(fàngsì)無礼である、礼儀を欠いている
憋不住(biē bu zhù)我慢できない
整體(zhěngtǐ)全体、全体として
重整(chóngzhěng)立て直す
擺脫(bǎituō)抜け出す
疫情期間(yìqíng qījiān)感染症が流行していた期間、コロナ禍の期間
風險(fēngxiǎn)リスク、危険性
(日本語訳)
中国の訪日自粛によりツアー客急減も、日本の観光地は内心安堵
(台湾中央社、東京、記者:戴雅真/28日)
日本の首相・高市早苗が「台湾有事」に関する答弁を行った後、中国は自国民に対し日本旅行を控えるよう求め、26日にも旧正月(春節)期間の訪日は推奨しないと改めて注意喚起した。
当初は、日本の観光地が大きな打撃を受けるのではないかと懸念されていた。しかし最近、一部の観光地では「中国の自主規制のおかげで、団体客がほとんどいなくなった」との声が広まり、むしろ安堵している様子もある。
「週刊新潮」の報道によると、昨年11月、中国政府は自国民に日本旅行を控えるよう求めた。
日本の経済政策はインバウンド観光に大きく依存しているため、当時メディアは壊滅的な打撃になると大きく報じていた。
日本政府観光局の発表によれば、昨年12月の訪日中国人旅行者は前年同月比で45%減少した。団体旅行客の大幅な減少は、どうやら紛れもない事実のようだ。
しかし、京都・祇園町南側地区協議会の幹事である太田磯一氏は、むしろ嬉しそうに「今回の自主規制のおかげで、中国の団体客の姿がほとんど完全に消えました」と語る。
彼がこう話すのは、観光収入よりも、一部の中国団体客の行動が京都の人々にとって悪夢のような存在だったからだ。
太田氏はこう述べた。「個人旅行の(中国の)お客さんはまだ来ているはずですが、彼らは悪いことはしません。以前のように、そこら中にタバコの吸い殻を捨てるようなこともなくなりましたし、白タクも減りました。車道の真ん中で騒ぎながら写真を撮る人もいなくなり、舞妓さんを追いかけて盗撮しようとする人も見かけなくなりました。」
さらに彼は続けた。「中国の団体客はもともとあまりお金を使わず、迷惑ばかりかけるんです。地元の住民は皆、『このままでいてくれたらいいのに』と言っています。」
東京・浅草のホテル業者からも同じような声が聞かれる。あるホテルのマネージャーはこう話す。「以前は宿泊客の約3割が中国人でしたが、今は1割程度、あるいはそれ以下です。
他の国からの客を増やすため、もともと1万円だった宿泊料金を8000〜9000円に下げました。全体の売り上げは確かに少し落ちています。
ですが正直なところ、中国人客が減っても残念だとは思いません。」
その理由について彼は「チェックアウト後の部屋が本当に汚いからです」と説明する。
「床にはスープの残ったカップ麺の容器や、空の買い物袋、段ボール箱が散乱していることがありますし、部屋の備品もよく持ち去られます。シャンプー、ノート、靴べらやコップなどはまだ安いものですが、ドライヤーまでよくなくなるんです。
連絡がついた頃には、もう帰国していて、泣き寝入りするしかありません。」
一方で、変化をほとんど感じない観光地もある。人気観光地・白川郷のある民宿の主人はこう語る。「うちの民宿では中国人客は1割ほどで、白川郷全体でも中国人が減ったという感じはありません。テイクアウト店の前には相変わらず長い行列ができています。」
「白金青池」や、枯れたカラマツの立ち姿で知られる北海道・美瑛町も、表面上はいつも通りのように見える。しかし、中国人観光客はここでも相変わらず好き放題に振る舞っている。
地元農家の男性はこう明かす。「人気の『クリスマスツリーの木』は最寄り駅から2〜3キロ離れていて、近くにタクシーもありません。だから中国人観光客はスーツケースを引きずりながら、ガラガラ音を立てて歩いて行くんです。
地面は凍っていて、歩くのにとても時間がかかるので、彼らは途中でよく“我慢できなくなる”んです。」
彼によると、駅からその“インフルエンサーで話題の木”へ向かう道には、「ところどころに“解放した痕跡”が残っている」という。また、ある農家は「自分の倉庫に行ったら、見知らぬ中国人が中で用を足していた」と話している。
報道は続ける。日本各地の観光状況を総合すると、中国が国民に訪日を控えるよう求めた後でも、全体として大きな変化はなく、たとえ多少の影響があっても、すでに事業の再編を進め、特定の国に依存しない体制へ移行している。
札幌ホテル旅館協同組合理事長の安藤雅信氏はこう述べる。「コロナ禍で中国人観光客が日本に来られなかったことで、私たちは痛いほど学びました。今では、多くの宿泊施設や観光業者が、特定の国や地域に依存しないようにし、リスク分散に努めています。」(編集:韋樞)