サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
PRO認定
すべての
PRO認定
人気のご利用シーン
商品・サービスPR
プライベート代行・お困りごと解決
独立開業・新規事業
ECサイト運営
メディア運営
店舗開業・運営
YouTuber・VTuber
結婚式
コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
プロ人材を探す
デザイナー
>
イラストレーター・漫画家
>
クリエイター
>
エンジニア
>
AI・機械学習
>
Webサービス・制作
>
ゲーム
>
PM・PO・ディレクター
>
マーケティング
>
営業
>
カスタマーサポート・カスタマーサクセス
>
コンサルタント
>
経営・マネジメント
>
管理
>
事務・ビジネスサポート
>
人事
>
研究・開発・設計
>
生産・品質管理
>
医療・介護
>
物流・購買
>
不動産
>
建築・土木・施工管理
>
メディア・出版・広告
>
金融専門職
>
士業・専門職
>
ライフスタイル・その他
>
>
ノウハウ・素材を探す
ビジネスノウハウ
ココナラノウハウ
学び
マネー・副業
テンプレート
占い
ライフスタイル
AI・テクノロジー
素材
趣味・エンタメ
作品
小説・コラム・エッセイ
ブログを探す
コラム >
ビジネス・マーケティング >
デザイン・イラスト >
学び >
写真・動画 >
音声・音楽 >
美容・ファッション >
小説 >
IT・テクノロジー >
ライフスタイル >
エンタメ・趣味 >
占い >
マンガ >
法律・税務・士業全般 >
マネー・副業 >
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
出品する
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
仕事を紹介してもらう
ITエンジニアの仕事
事務・秘書の仕事
経理・労務・人事の仕事
デザイン・クリエイティブの仕事
マーケティングの仕事
営業の仕事
カスタマーサポートの仕事
コンサルタント・アドバイザーの仕事
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
ココナラブログ
ホーム
ブログトップ
ブログ
学び
観葉植物などがしおれているときに英語ネイティブが口にする表現
記事
学び
まい(カナダ在住)
2022/03/22 23:39
私の夫の家族が住むイギリスは
ガーデニング大国です。
もちろん、義理の母も兄弟たちも
みんな植物を育てるのが上手。
それでも、ときには、
観葉植物などがしおれかけてしまっていて、
元気がない…
なんてこともあります。
そんな状態を見て、彼らがよく言うフレーズが
It looks sad.
といういい方。
「植物がしおれている」
「枯れそうになっている」
を表現したいとき、
日本人英語学習者だと
「しおれる」って英語でどういうのかな?
「枯れる」って単語は何だっけ?
という方向性で英語フレーズを
組み立てようとするのではないかな、と思います。
でも、
It looks sad.
あるいは、複数の鉢や株なら
They look sad.
で、十分伝わるんですね。
これなら、新しい単語を覚えなくてもよくて、
すぐに使えそうです。
また、「もうちょっときちんとケアしてあげないと」
「世話をかけてやらなくちゃ」
という意味あいで、
It needs a bit of love.
ということもあります。
特に水やりが必要なら
It needs a drink.
といったりもします。
ここでの「a drink」は
植物にとっての「飲み物」なので、
当然、水やりの水ということになります。
どの表現も、とっても簡単です。
これから日本もガーデニングの季節、
ぜひ、使ってみてくださいね!
英会話初級者向けレッスン30分×2回提供します
英会話レッスン♪フリートーク30分×2回提供します
#英語学習
#英語
#英会話
#オンラインレッスン
#英語初心者
#英会話初心者
まい(カナダ在住)
日本語および英文ライター / 50代前半 / 女性
一覧に戻る