日本の文化を英語で紹介しよう【寿司編】

記事
学び
What is your favorite sushi topping?
あなたの好きなお寿司のネタは何ですか?

寿司のネタを英語で表してみましょう

マグロ: Tuna  / t(j)úːnə /

サーモン: Salmon  / sˈæmən /

ハマチ、ブリ: Yellowtail /ˈjel.oʊ.teɪl /

エビ: Shrimp  / ʃrímp /

タコ: Octopus  / άktəpəs /

イカ: Squid  / skwíd /

ウニ: Sea Urchin / síːˈɚːtʃɪn /

イクラ: Salmon eggs(roe)  / sˈæmən ɛgz /

ホタテ: Scallop / skάləp /

アナゴ: Sea Eel  / síː íːl/

鯖: Mackerel  / mˈæk(ə)rəl /

ウナギ: Eel  / íːl /

鯛:Sea bream  / síː brím /

ニシン:Herring  / hérɪŋ /

かずのこ:herring eggs(roe)  / hérɪŋ ɛgz /

酢飯:vinegared rice   / vínɪgɚéd rάɪs /

海苔:Seaweed  /ˈsiˌwid /


Have you ever been to a conveyor belt sushi restaurant?
(回転寿司に行ったことはありますか?)

You can enjoy a variety of sushi toppings at affordable prices.
(さまざまな種類のネタをお得な価格で楽しめます。)
*affordable price: お得に

In this type of restaurant, small plates of sushi are placed on a rotating conveyor belt that moves past diners. 
(このタイプのレストランでは、小さな寿司の皿が回転しているベルトの上に置かれ、食事をする人々の前を通りすぎます。)
*move past:そこを通り過ぎて動く
*diner:食事する人

There is no need to wait for an order.
(注文するために待つ必要はありません。)

Some places provide hot water taps and tea powder at each seat, so 
customers can make their own green tea.
(それぞれの席に熱湯の出る蛇口と、お茶の粉末を提供する店もあります。だから、お客さんは自分のお茶を作って楽しめます。)

The cost is different for each plate color.
(金額はお皿の色によって異なります。)

外国人のお友達を連れて、回転寿司に行ってみてはいかがでしょうか。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら