弁証法もヘーゲル以前から存在していた。
そのaufhebenが、弁証法用語として使われるようになったのは、「止揚」という意味が加わったのは、ヘーゲル登場してから。
ヘーゲルは、そのaufhebenを文字通り「再発見」したに過ぎないのではないか・・・
なーんて!ね!!
だけど、そもそもでおかしいよ。
aufhebenのどの部分を切り取ったとしても、どう絞ったとしても、
「廃止する」という意味の要素のひとかけらも出てこないよ?
ヘーゲルの弁証法だけだもん、この「廃止する」「維持する」という感覚がaufhebenの中に含まれるのって。
それに日本語訳の「止揚」ってさ・・・「止めて、揚げる」
ヘーゲルのaufhebenの作業に漢字を当てただけ。翻訳に困って造語したんでしょうね。
あ☆
本当にすみません、初めてこのブログを読んでくださってる方、意味分かんないですよね(汗)
よろしければ2つ戻って「Aufheben?アウフヘーベン!」というタイトルのブログから順繰りに読んでみてくださいね。
だけど、ヘーゲルの弁証法存在前と後で、単語自体の意味が変わるわけではないのに・・・
ヘーゲル弁証法的な意味におけるaufhebenという哲学的概念が加わっただけ。
しかも、そのヘーゲルのaufhebenの概念は、aufhebenの意味の三つを含んでいる動作である、という謎!!
謎は深まるばかりです。
もし、ヘーゲルが自分の考えを突き詰めて、突き詰めた挙句、aufhebenという言葉を再発見したとしたら・・・
こーしてあーしてこうなればーって考えてたことが、フツーに辞書のaufhebenのところに載ってる・・・
「ドイツ語、すっげー!!」って思ったでしょうねぇ。
逆に先にaufhebenという単語から、哲学的発想のインスピレーションを受けたとしても・・・
「ドイツ語、すっげー」って思ったでしょうね。
その気持ち、なんかよくわかる。
ドイツ語、すっげー!なんですよね!!
ヘーゲルがドイツ人じゃなかったら、アウフヘーベンとは言わなかった。その哲学的概念はアウフヘーベンとは呼ばれなかった。
ドイツ語だったから。もともとaufhebenに、廃止と維持という意味が含まれていたから・・・止揚という意味が加わることになった。
ドイツ語、すっげー!!
という解釈でいいんだろうか???
お願い☆哲学の知識、ほぼゼロに等しいので、もし詳しい方がいたらレクチャーしてくださるとうれしいです。
解決のヒントになりそうな資料を教えてくださるだけでも助かります。
お礼にタロット占い(2022年上半期の運勢的なやつ)贈呈します!