grapevine ブドウのつる

記事
学び
ですが、「うわさ」という rumor のような意味もあります

これは昔ブドウのつるを矯正するために使われていた柱と紐が、電柱と電線に似ていたところから来たとされているようです。

電柱と電線は情報や噂の伝達システムだからですね。


I have heard it through the grapevine. 
(それは噂で聞いた。)


hear ~ through the grapevine が結構かたまりのようですね。

よければ会話で使ってみてください。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら