“It’s right up my alley” 「私の得意分野です。」
記事
学び
今回は会話で使えるフレーズをお届けします。
タイトルにもあるように、“It’s right up my alley” で「うってつけ・私の得意分野」という意味になります。
“alley” は「小道」という意味なので、「ちょうどすぐそこが私の小道(よく知っている小道)」というところから「得意分野」になったのではないかと思います。
A : I’m looking for someone who can fix my computer.
(A:パソコン治せる人探してるんだけど。)
B : I can do that. It is actually right up my alley.
(B:僕に任して。実際得意なんだ。)
A : Can anyone chop its tail off?
(A:誰かやつの尻尾切れねぇか?)
Swordsman : It’s right up my alley!!
(太刀使い:俺の得意分野だぜ!!)
オンラインで英語圏の人とモンハンする際は是非使ってみてください。