仏教の先生の書かれた日本語文の英訳をさせていただいています。Buddhism’sTheory of Happinessという名前でYouTubeやSNSで仏教の布教活動をされています。その翻訳した文の一部を定期的にここでシェアさせていただきます。
In Buddhism, life is compared to a sea of difficulties. We are thrown into this sea at birth and are forced to swim to stay afloat, struggling against harsh and relentless waves all the while. But where should we swim to? All around us is nothing but the sea and the sky; there is no land in sight. If we stop swimming, we will drown, but without a destination, we are left swimming aimlessly until we run out of energy and can swim no more, at which point we will drown anyway.
What, then, is the point of swimming? Why should we have to struggle against the turbulent waters just to stay afloat when we are sure to drown someday anyway?
This is an analogy for the matter of ‘why we live’. In life, just like the endless waves in the sea, we face an onslaught of problems day in, day out, and we have to overcome each one just to keep on going. Having a real purpose to accomplish would give meaning to our constant toil, but what exactly is the purpose of life? What is it that we live to do? Without a real answer, life just becomes an ever-repeating cycle of suffering until our inevitable death, at which point we will be torn away from all that we love and thrust alone into the afterlife. No small number of people find life’s never-ending and seemingly pointless torment to be unbearable and, tragically, end up taking their own lives.
However, there is a reason why we should live on, even when life is so painful—and Buddhism provides the answer.
#Buddhism #whylive #life
翻訳のお仕事は以下のリンクからどうぞ。専門性の高い文書から、一般的なお手紙まで幅広く受け付けております。始めたばかりのサービスであるに関わらず、多くの人にご利用いただいています。お気軽にご連絡ください。
【キーワード】
英語 翻訳、英語、翻訳、英訳、和文英訳、和英翻訳、英語翻訳、格安、最安、最低価格、安い、安価 低価格、高品質、迅速、特急、急ぎ、早い、英語文書 長文 論文 専門文書 専門用語